Come si dice "ricerca" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ricerca” è “búsqueda” — usala quando ti riferisci all'azione generale o al processo di cercare qualcosa, specialmente in contesti di indagine o ritrovamento..
búsqueda
Esempi
La policía organizó una búsqueda del niño desaparecido.
La polizia ha organizzato una ricerca per il bambino scomparso.
investigación
Esempi
La policía inició una investigación sobre el robo.
La polizia ha avviato un'indagine sulla rapina.
estudio
es-TOO-dyoh/esˈtuðjo/

Esempi
Necesito concentrarme en mi estudio para el examen.
Ho bisogno di concentrarmi sul mio studio per l'esame.
Mi hermana alquiló un pequeño estudio cerca de la universidad.
Mia sorella ha affittato un piccolo studio vicino all'università.
El fotógrafo tiene su propio estudio en el centro de la ciudad.
Il fotografo ha il suo studio in centro città.
Regola del Sostantivo Maschile
Anche se 'estudio' termina in '-o', che di solito indica una parola maschile (come in italiano), è buona norma memorizzare sempre l'articolo: 'el estudio'.
Confondere 'estudio' (sostantivo) e 'estudiar' (verbo)
Errore: “Hago estudio todos los días. (Faccio studio ogni giorno.)”
Correzione: Estudio todos los días. (Studio ogni giorno.) 'Estudio' come sostantivo è l'atto; 'estudio' come forma verbale è l'azione stessa.
rastreo
/ras-TREH-oh//rasˈtɾeo/

Esempi
El rastreo de mi paquete dice que llegará mañana.
Il tracciamento del mio pacco dice che arriverà domani.
La policía realizó un rastreo exhaustivo por el bosque.
La polizia ha effettuato una ricerca approfondita nel bosco.
El rastreo de contactos es vital para frenar la enfermedad.
Il tracciamento dei contatti è vitale per fermare la malattia.
Tracciamento vs. Traccia
Usa 'rastreo' per il processo o l'azione effettiva di tracciare. Se vuoi parlare del segno fisico lasciato (come un'impronta), usa la parola 'rastro'.
Al plurale
Per parlare di più sforzi di tracciamento, aggiungi semplicemente una 's' alla fine: 'los rastreos'.
Confusione tra 'Rastreo' e 'Rastro'
Errore: “Vi un rastreo de oso en la nieve.”
Correzione: Vi un rastro de oso en la nieve.
localización
Esempi
La localización del fallo en el motor tomó horas.
Individuare il guasto nel motore ha richiesto ore.
busca
/BOOS-kah//ˈbuska/

Esempi
La policía organizó una busca para encontrar al niño perdido.
La polizia ha organizzato una ricerca per trovare il bambino scomparso.
Partieron en busca de oro y fortuna.
Partirono alla ricerca di oro e fortuna.
documentación
Esempi
La documentación para esta novela histórica me tomó tres años.
La ricerca per questo romanzo storico mi ha richiesto tre anni.
cacería
Esempi
La policía ha iniciado una cacería para capturar al sospechoso.
La polizia ha iniziato una caccia all'uomo per catturare il sospettato.
rastreador
/ras-tre-ah-DOR//ras.tɾe.aˈðoɾ/

Esempi
El equipo utilizó un perro rastreador para localizar la droga.
Il team ha usato un cane da inseguimento per localizzare la droga.
Necesitamos un sistema rastreador más potente para los envíos.
Abbiamo bisogno di un sistema di inseguimento più potente per le spedizioni.
Su mirada rastreadora no dejó ni un rincón sin revisar.
Il suo sguardo di ricerca non ha lasciato angolo inesaminato.
Posizione dell'aggettivo
Come la maggior parte degli aggettivi in spagnolo, 'rastreador' di solito viene dopo il sostantivo che descrive. Ad esempio: 'perro rastreador' (cane da inseguimento).
Accordo di genere
Errore: “La máquina rastreador.”
Correzione: La máquina rastreadora. Poiché 'máquina' è femminile, l'aggettivo deve cambiare la sua desinenza in 'a'.
Confusione tra "búsqueda" e "investigación"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



