Inklingo

Come si dice "senza pretese" in spagnolo

La parola spagnola più comune persenza preteseè sencillousare "sencillo" quando si vuole descrivere qualcosa o qualcuno che è privo di complicazioni, artificiosità o ostentazione, mantenendo un'aura di naturalezza e autenticità..

Italian → spagnolo

sencillo

sen-SEE-yoh/senˈθiʎo/

adjectiveB1general
Usare "sencillo" quando si vuole descrivere qualcosa o qualcuno che è privo di complicazioni, artificiosità o ostentazione, mantenendo un'aura di naturalezza e autenticità.
Una sedia di legno semplice, senza ornamenti, con linee rette e senza decorazioni, che evidenzia la sua struttura essenziale.

Esempi

A pesar de su fama, el actor lleva una vida muy sencilla.

Nonostante la sua fama, l'attore conduce una vita molto modesta.

Me gusta la decoración sencilla de su casa, sin muchos adornos.

Mi piace la decorazione semplice della sua casa, senza molti ornamenti.

modesto

/mo-DEHS-toh//moˈðesto/

adjectiveB1general
Scegliere "modesto" per indicare umiltà, discrezione e una mancanza di ambizione o esibizione, specialmente riferito a persone, possedimenti o comportamenti.
Un piccolo cottage accogliente e pulito con un piccolo giardino.

Esempi

Vivimos en una casa modesta en las afueras.

Viviamo in una casa modesta alla periferia.

El equipo celebró un éxito modesto este año.

La squadra ha celebrato un successo modesto quest'anno.

Tiene un sueldo modesto pero le alcanza para vivir bien.

Ha uno stipendio modesto ma gli basta per vivere bene.

Ordine delle parole

Quando si descrive un oggetto (come una casa), 'modesto' di solito viene dopo il sostantivo, proprio come in italiano. Ad esempio, 'una casa modesta'.

Usare 'pequeño' per tutto

Errore:Es una casa pequeña.

Correzione: Sebbene 'pequeño' significhi piccolo, 'modesta' suona più appropriato e implica che la casa sia semplice ma dignitosa, non solo piccola.

corriente

koh-rree-EN-teh/koˈrjente/

adjectiveA2general
Utilizzare "corriente" per descrivere qualcosa di comune, ordinario, che non si distingue dalla massa o non ha caratteristiche particolari, quasi banale.
Un sassolino grigio semplice e insignificante adagiato su un terreno sterrato circondato da molti sassolini comuni identici.

Esempi

No es nada especial, solo un coche corriente.

Non è niente di speciale, solo un'auto comune.

Su opinión es bastante corriente entre la gente.

La sua opinione è piuttosto comune tra la gente.

Sempre Uguale

Come aggettivo che significa 'ordinario', 'corriente' è un aggettivo che rimane invariato indipendentemente dal fatto che il sostantivo che descrive sia maschile o femminile (es. 'un coche corriente', 'una persona corriente'). Questo è diverso dall'italiano dove gli aggettivi di qualità spesso cambiano (es. 'un'auto comune', 'una persona comune').

simplemente

/seem-pleh-MEN-teh//simple'mente/

adverbB1general
Impiegare "simplemente" quando si vuole enfatizzare la semplicità di un'azione o di una modalità, indicando che qualcosa è fatto senza complicazioni o in modo diretto.
Una vista interna di una stanza progettata con estremo minimalismo, caratterizzata solo da mobili essenziali e senza ornamenti come una semplice sedia di legno e un tavolino, illustrando un modo di vivere semplice o non complicato.

Esempi

La casa estaba decorada muy simplemente, pero con buen gusto.

La casa era decorata molto semplicemente, ma con buon gusto.

Explicó la teoría simplemente, para que todos la entendieran.

Ha spiegato la teoria semplicemente, affinché tutti la capissero.

Prefiero vivir simplemente, sin muchas cosas materiales.

Preferisco vivere semplicemente, senza molte cose materiali.

Confusione tra "sencillo" e "modesto"

Molti studenti confondono "sencillo" e "modesto". "Sencillo" si riferisce più all'assenza di complessità o artificiosità, mentre "modesto" sottolinea l'umiltà e la discrezione. Un oggetto "sencillo" è semplice nel design, una persona "modesta" è umile nel comportamento.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.