Come si dice "senza pretese" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “senza pretese” è “sencillo” — usare "sencillo" quando si vuole descrivere qualcosa o qualcuno che è privo di complicazioni, artificiosità o ostentazione, mantenendo un'aura di naturalezza e autenticità..
sencillo
sen-SEE-yoh/senˈθiʎo/

Esempi
A pesar de su fama, el actor lleva una vida muy sencilla.
Nonostante la sua fama, l'attore conduce una vita molto modesta.
Me gusta la decoración sencilla de su casa, sin muchos adornos.
Mi piace la decorazione semplice della sua casa, senza molti ornamenti.
modesto
/mo-DEHS-toh//moˈðesto/

Esempi
Vivimos en una casa modesta en las afueras.
Viviamo in una casa modesta alla periferia.
El equipo celebró un éxito modesto este año.
La squadra ha celebrato un successo modesto quest'anno.
Tiene un sueldo modesto pero le alcanza para vivir bien.
Ha uno stipendio modesto ma gli basta per vivere bene.
Ordine delle parole
Quando si descrive un oggetto (come una casa), 'modesto' di solito viene dopo il sostantivo, proprio come in italiano. Ad esempio, 'una casa modesta'.
Usare 'pequeño' per tutto
Errore: “Es una casa pequeña.”
Correzione: Sebbene 'pequeño' significhi piccolo, 'modesta' suona più appropriato e implica che la casa sia semplice ma dignitosa, non solo piccola.
corriente
koh-rree-EN-teh/koˈrjente/

Esempi
No es nada especial, solo un coche corriente.
Non è niente di speciale, solo un'auto comune.
Su opinión es bastante corriente entre la gente.
La sua opinione è piuttosto comune tra la gente.
Sempre Uguale
Come aggettivo che significa 'ordinario', 'corriente' è un aggettivo che rimane invariato indipendentemente dal fatto che il sostantivo che descrive sia maschile o femminile (es. 'un coche corriente', 'una persona corriente'). Questo è diverso dall'italiano dove gli aggettivi di qualità spesso cambiano (es. 'un'auto comune', 'una persona comune').
simplemente
/seem-pleh-MEN-teh//simple'mente/

Esempi
La casa estaba decorada muy simplemente, pero con buen gusto.
La casa era decorata molto semplicemente, ma con buon gusto.
Explicó la teoría simplemente, para que todos la entendieran.
Ha spiegato la teoria semplicemente, affinché tutti la capissero.
Prefiero vivir simplemente, sin muchas cosas materiales.
Preferisco vivere semplicemente, senza molte cose materiali.
Confusione tra "sencillo" e "modesto"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



