Come si dice "elettricità" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “elettricità” è “electricidad” — si usa quando si parla dell'elettricità come concetto generale, come forma di energia o per riferirsi alla bolletta da pagare.
electricidad
eh-lek-trih-see-dahdelek.tɾi.siˈðað

Esempi
Necesito pagar la factura de la electricidad este mes.
Devo pagare la bolletta dell'elettricità questo mese.
Cuando hay tormenta, a veces se va la electricidad.
Quando c'è un temporale, a volte salta la corrente.
Descubrieron cómo almacenar la electricidad de forma más eficiente.
Hanno scoperto come immagazzinare l'elettricità in modo più efficiente.
Attenzione al Genere
Ricorda che 'electricidad' è sempre femminile, quindi devi usare 'la' prima di essa: 'la electricidad'. I sostantivi che terminano in -dad sono quasi sempre femminili, proprio come in italiano (es. 'la città', 'la velocità').
Usare 'luz' invece di 'electricidad'
Errore: “La luz se fue.”
Correzione: Se fue la electricidad. (Sebbene 'luz' (luce) sia spesso usato informalmente per indicare la corrente, 'electricidad' è il termine preciso e più ampio per l'alimentazione elettrica quando si parla di aspetti tecnici.)
corriente
koh-rree-EN-tehkoˈrjente

Esempi
¿Puedes conectar esto a la corriente?
Puoi collegare questo alla corrente/elettricità?
Se fue la corriente por la tormenta.
È saltata la corrente a causa della tempesta.
La Presa
La parola per la presa a muro dove si collegano le cose è spesso 'tomacorriente' (letteralmente 'prendi corrente'), il che aiuta a rafforzare questo significato. In italiano usiamo 'presa' o 'presa di corrente'.
Confondere la Potenza
Errore: “Usare 'poder' per significare 'potenza elettrica'.”
Correzione: Usa 'corriente' o 'electricidad'. 'Poder' in spagnolo significa capacità o autorità, come in italiano.
luz
looseluθ

Esempi
Se fue la luz durante la tormenta.
È andata via la corrente durante il temporale.
Este mes la luz ha subido mucho.
La bolletta della luce è aumentata molto questo mese.
Tengo que pagar la luz mañana.
Devo pagare la bolletta della luce domani.
Usare 'irse' per i blackout
Per dire 'la corrente è andata via', lo spagnolo usa il verbo 'irse' (andarsene). Si dice 'se fue la luz' (la luce se n'è andata).
Blackout
Errore: “La luz está muerta.”
Correzione: No hay luz o Se fue la luz. Gli spagnoli non dicono che la corrente è 'morta'.
energía
Esempi
Necesitamos encontrar fuentes de energía más limpias.
Dobbiamo trovare fonti di energia più pulite.
Confusione tra 'corriente' e 'luz'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


