Inklingo

Come si dice "sistemarsi" in spagnolo

Italian → spagnolo

instalar

/een-stah-LAHR//instaˈlaɾ/

verboB1neutro
Usa "instalar" quando "sistemarsi" si riferisce al trasferimento e all'allestimento in una nuova casa o luogo.
Una persona seduta felicemente su un divano in un nuovo soggiorno circondata da alcune scatole di cartone.

Esempi

Nos instalamos en nuestro nuevo apartamento la semana pasada.

Ci siamo sistemati nel nostro nuovo appartamento la settimana scorsa.

Se instalaron en su nueva casa el lunes.

Si sono sistemati nella loro nuova casa lunedì.

El abogado instaló su despacho en el centro.

L'avvocato ha aperto il suo studio in centro.

Queremos instalarnos cómodamente antes de la cena.

Vogliamo sistemarci comodamente prima di cena.

Il Potere del 'Se'

Quando aggiungi 'se' alla fine (rendendolo riflessivo), stai parlando di sistemare te stesso da qualche parte. Senza 'se', di solito stai sistemando qualcos'altro o qualcun altro.

Non dimenticare il 'Se'

Errore:Instalo en el hotel.

Correzione: Me instalo en el hotel. Hai bisogno del 'me' per indicare che sei tu quello che si sta sistemando.

establecer

/es-ta-ble-SÉR//est̪aβleˈseɾ/

verboB1neutro
Utilizza "establecer" quando "sistemarsi" implica l'idea di stabilirsi permanentemente in un posto, fissando la propria dimora.
Un accogliente e robusto cottage di legno con fumo che esce dal camino, immerso tra colline verdi, a simboleggiare la residenza permanente.

Esempi

Después de viajar por el mundo, decidieron establecerse en un pequeño pueblo.

Dopo aver viaggiato per il mondo, hanno deciso di sistemarsi in un piccolo villaggio.

Después de viajar mucho, decidieron establecerse en la costa.

Dopo aver viaggiato molto, hanno deciso di sistemarsi sulla costa.

Me establecí aquí hace diez años y ya no me muevo.

Mi sono stabilito qui dieci anni fa e non mi muovo più.

Il 'Se' Riflessivo

Quando si aggiunge 'se' (establecerse), il significato del verbo cambia dall'agire su un oggetto esterno (istituire un'attività) all'agire sul soggetto stesso (sistemarsi).

hospedar

/oh-speh-dahr//ospeˈðar/

verboA2neutro
Scegli "hospedar" quando "sistemarsi" significa trovare un alloggio temporaneo o un posto dove stare, come in un hotel o da amici.
Un viaggiatore che si rilassa su un comodo letto in una stanza d'albergo ordinata con vista dalla finestra.

Esempi

¿Dónde te vas a hospedar durante tu visita a Barcelona?

Dove ti sistemerai durante la tua visita a Barcellona?

¿Dónde te vas a hospedar cuando vayas a Madrid?

Dove alloggerai quando andrai a Madrid?

Nos hospedamos en un hostal muy barato.

Abbiamo alloggiato in un ostello molto economico.

Siempre se hospeda en el mismo hotel de lujo.

Lui alloggia sempre nello stesso hotel di lusso.

L'Azione Riflessa

Quando usi parole come 'me', 'te' o 'se' con 'hospedar', l'azione si riflette su di te. È come dire 'io alloggio me stesso'.

Usare la preposizione errata

Errore:Me hospedo a un hotel.

Correzione: Me hospedo EN un hotel. In spagnolo, si alloggia 'in' un posto, non 'a' esso.

Confusione tra "instalar" e "establecer"

Molti studenti confondono "instalar" ed "establecer". Ricorda che "instalar" si focalizza sull'atto fisico del trasferirsi e allestire, mentre "establecer" implica una decisione più definitiva di fissare la propria residenza in un luogo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.