Inklingo

Come si dice "fondare" in spagnolo

La parola spagnola più comune perfondareè establecerusalo quando ti riferisci all'azione di creare o introdurre nuove leggi, regole, sistemi o istituzioni in modo ufficiale.

establecer🔊A2

Usalo quando ti riferisci all'azione di creare o introdurre nuove leggi, regole, sistemi o istituzioni in modo ufficiale.

Scopri di più →
fundar🔊A2

Si usa principalmente per indicare l'inizio di una città, un'istituzione o un'azienda, o per dare le ragioni concrete su cui si basa un'opinione o un'affermazione.

Scopri di più →
basar🔊B1

Impiegalo quando vuoi dire che qualcosa (un'idea, un'opinione, un argomento) poggia su determinate basi o principi.

Scopri di più →
crear🔊B1

Utilizzalo per indicare l'atto di dare origine a qualcosa di nuovo, specialmente in contesti come la formazione di un nuovo ente governativo o un'opera artistica.

Scopri di più →
fundamentar🔊B2

Usalo quando devi spiegare o giustificare un'opinione, un'affermazione o una teoria supportandola con prove o ragionamenti solidi.

Scopri di più →
erigir🔊C1

Si usa per riferirsi alla creazione o all'istituzione di un'entità importante, come un nuovo sistema di governo, un nuovo stato o un'organizzazione complessa.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

establecer

es-ta-ble-SÉRest̪aβleˈseɾ

verboA2neutro
Usalo quando ti riferisci all'azione di creare o introdurre nuove leggi, regole, sistemi o istituzioni in modo ufficiale.
Una mano che posa con cura un blocco solido e rettangolare su una fondazione completata, a simboleggiare l'istituzione di un sistema o di una regola.

Esempi

El gobierno quiere establecer nuevas leyes de tráfico.

Il governo vuole stabilire nuove leggi sul traffico.

Decidieron establecer una sucursal en Madrid el año pasado.

Hanno deciso di istituire una filiale a Madrid l'anno scorso.

La variazione 'ZC'

Questo verbo è leggermente irregolare. Quando si usa la forma 'yo' del presente indicativo e tutte le forme del presente congiuntivo, la 'c' si trasforma in 'zc' (es. establezco, establezca). Questo è uno schema molto comune per i verbi che terminano in -ecer.

Dimenticare la 'ZC'

Errore:Yo estableco

Correzione: Yo establezco. Ricorda che la 'zc' è necessaria per mantenere la pronuncia coerente prima della 'o' o della 'a'.

fundar

foon-DAHRfunˈdaɾ

verboA2neutro
Si usa principalmente per indicare l'inizio di una città, un'istituzione o un'azienda, o per dare le ragioni concrete su cui si basa un'opinione o un'affermazione.
Una persona in abiti storici che posa la pietra angolare di un nuovo edificio in un prato.

Esempi

Ellos decidieron fundar una nueva empresa tecnológica.

Loro decisero di fondare una nuova azienda tecnologica.

Pedro de Valdivia fundó la ciudad de Santiago en 1541.

Pedro de Valdivia fondò la città di Santiago nel 1541.

Mi abuelo fundó este club deportivo para los niños del barrio.

Mio nonno stabilì questo club sportivo per i ragazzi del quartiere.

No puedes fundar tu acusación solo en rumores.

Non puoi basare la tua accusa solo su voci.

Un Eroe Regolare

Buone notizie! Fundar è un verbo regolare in -ar, il che significa che segue esattamente lo stesso schema di 'parlare' o 'cantare' in tutti i tempi verbali.

Azione vs. Risultato

Mentre 'fundar' è l'atto di iniziare qualcosa, il risultato è una 'fundación' (fondazione). Usa 'fundar' quando ti concentri sulla persona che ha avviato il progetto.

Usare 'En'

Quando vuoi dire che stai basando un'idea 'su' qualcosa, usa sempre la parola 'en'. Ad esempio: 'Se funda en la verdad' (Si basa sulla verità).

Uso Riflessivo

Spesso lo vedrai come 'fundarse' (basarsi). È un modo molto comune per descrivere teorie o decisioni legali alla forma passiva.

Non sciogliere la tua azienda

Errore:Yo fundo el metal para crear una empresa.

Correzione: Yo fundé la empresa el año pasado. (Non confondere 'fundar' (fondare) con 'fundir' (fondere); assomigliano in alcune forme!)

Preposizione Sbagliata

Errore:Fundo mi idea sobre la experiencia.

Correzione: Fundo mi idea en la experiencia. (Usa 'en' invece di 'sobre' quando parli di basi per argomenti.)

basar

bah-SAHRbaˈsaɾ

verboB1neutro
Impiegalo quando vuoi dire che qualcosa (un'idea, un'opinione, un argomento) poggia su determinate basi o principi.
Una solida fondazione in pietra che viene posata per una casa.

Esempi

Tienes que basar tus argumentos en hechos reales.

Devi basare le tue argomentazioni su fatti reali.

El arquitecto decidió basar el diseño en la luz natural.

L'architetto ha deciso di basare il progetto sulla luce naturale.

No puedes basar una relación únicamente en la apariencia.

Non puoi basare una relazione solo sull'apparenza.

La regola 'EN'

In spagnolo, si usa quasi sempre la preposizione 'en' dopo 'basar' per indicare su cosa si sta basando qualcosa. È simile all'italiano 'basare su'.

Attivo vs. Passivo

Usa 'basar' quando sei tu a fare l'azione di basare, ma usa 'basarse' quando vuoi dire che qualcosa 'è basato su' qualcos'altro. In italiano, questo corrisponde all'uso del riflessivo 'basarsi'.

Preposizione errata

Errore:Basar sobre hechos.

Correzione: Basar en hechos. Sebbene 'sobre' significhi 'su', in spagnolo si usa 'en' (in) per indicare il fondamento o la base concettuale, proprio come in italiano si dice 'basare su'.

crear

kray-ARkɾeˈaɾ

verboB1neutro
Utilizzalo per indicare l'atto di dare origine a qualcosa di nuovo, specialmente in contesti come la formazione di un nuovo ente governativo o un'opera artistica.
Una persona allegra che posiziona con cura un piccolo modello di edificio in miniatura su un piedistallo solido, a simboleggiare l'istituzione di un'istituzione.

Esempi

El presidente quiere crear un nuevo ministerio de educación.

Il presidente vuole istituire un nuovo ministero dell'istruzione.

Ellos crearon la empresa hace diez años.

Hanno fondato l'azienda dieci anni fa.

fundamentar

foon-dah-mehn-TAHRfunda-menˈtaɾ

verboB2formale
Usalo quando devi spiegare o giustificare un'opinione, un'affermazione o una teoria supportandola con prove o ragionamenti solidi.
Una solida fondazione in pietra che funge da base per una casa robusta.

Esempi

Tienes que fundamentar tu respuesta con ejemplos claros.

Devi basare la tua risposta su esempi chiari.

El científico fundamentó su teoría en años de investigación.

Lo scienziato ha fondato la sua teoria su anni di ricerca.

La acusación no está bien fundamentada y fue rechazada por el juez.

L'accusa non è ben sostenuta ed è stata respinta dal giudice.

Uso di 'en' per indicare la base

Proprio come in italiano diciamo 'basato su', anche in spagnolo si usa la preposizione 'en' dopo 'fundamentar'. Ad esempio: 'Fundamentar en la realidad' (Basare sulla realtà).

Un verbo regolare in -ar

Buone notizie! Questo verbo segue il modello regolare dei verbi che terminano in -ar, come 'hablar' o 'cantar', quindi non dovrai imparare strane modifiche ortografiche.

Confusione con 'Fundar'

Errore:Fundé mi opinión en el libro.

Correzione: Fundamenté mi opinión en el libro.

erigir

eh-ree-HEEReɾiˈxiɾ

verboC1formale
Si usa per riferirsi alla creazione o all'istituzione di un'entità importante, come un nuovo sistema di governo, un nuovo stato o un'organizzazione complessa.
Un grande e robusto edificio in pietra con una bandiera in cima, che rappresenta una nuova istituzione.

Esempi

El congreso busca erigir un nuevo sistema de justicia.

Il Congresso cerca di istituire un nuovo sistema di giustizia.

La región se erigió en estado independiente.

La regione si è costituita in stato indipendente.

Querían erigir una academia de ciencias.

Volevano fondare un'accademia delle scienze.

Uso di 'en' con erigir

Quando qualcuno si erige a qualcosa (come un giudice o un leader), usiamo la forma riflessiva 'erigirse' seguita da 'en': 'Él se erigió en juez' (Si eresse a giudice).

Confusione tra 'basar', 'fundamentar' e 'fundar'

Molti studenti confondono 'basar' e 'fundamentar' con 'fundar'. Ricorda che 'fundar' si usa principalmente per l'inizio concreto di un'entità (città, azienda), mentre 'basar' e 'fundamentar' si riferiscono più all'idea di appoggiare o giustificare un'opinione o un argomento.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.