abandonó
“abandonó” の意味は “置き去りにした” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
置き去りにした, 見捨てた
他にも: 見捨てた
📝 使用例
Él abandonó a su familia hace muchos años.
A2彼は何年も前に家族を捨てた。
La tormenta fue tan fuerte que el capitán abandonó el barco.
B1嵐がひどかったので、船長は船を乗り捨てた。
断念した, 棄権した
他にも: やめた
📝 使用例
Ella abandonó la carrera justo antes de la meta.
B1彼女はゴール直前でレースを棄権した。
Después de un año, él abandonó sus estudios de medicina.
B21年後、彼は医学の勉強を断念した。
明け渡した, 降伏した
他にも: 放棄した
📝 使用例
El ejército abandonó la fortaleza al amanecer.
B2夜明けに軍隊は要塞を明け渡した。
Ante la presión, el político abandonó su candidatura.
C1圧力に屈して、その政治家は立候補を断念した。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: abandonó
2問中1問目
「プロジェクトを断念した」という意味で「abandonó」を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
古フランス語の *abandoner*(支配下に置く、諦めるという意味)に由来し、さらに *a bandon*(自分の意のままに)という表現から来ています。これは、しばしば無防備なまま、何かを完全に譲り渡すことを意味します。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「abandonó」と「se abandonó」は同じですか?
いいえ。「Abandonó」は「彼/彼女が(何かや誰か他の人を)捨てた」という意味です。「Se abandonó」(再帰代名詞「se」を使う)は、「彼/彼女自身を捨てた」という意味になり、しばしば自分自身の世話をやめた、希望を捨てた、つまり「自堕落になった」ことを意味します。
なぜ「abandonó」にはアクセント記号があるのですか?
「ó」のアクセント記号は不可欠です!これは、ストレス(強勢)が最後の音節に置かれることを示しており、これは点過去(preterite)における三人称単数動詞のパターン(例:「comió」(食べた)や「habló」(話した))です。


