apoderar
“apoderar” の意味は “権限を与える” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
権限を与える
他にも: 認可する, 委任状を与える
📝 使用例
Tengo que apoderar a mi abogado para que firme el contrato.
B2契約に署名してもらうために、弁護士に権限を与えなければなりません。
La junta decidió apoderar al director para las negociaciones.
C1理事会は、交渉のために理事長に権限を与えることを決定しました。
Es necesario apoderar a un representante legal en el extranjero.
C1海外の法務担当者には、委任状を与える必要があります。
支配する
他にも: 奪う, 打ち勝つ
📝 使用例
El miedo se apoderó de él durante el examen.
B1試験中、彼は恐怖に支配された。
Los manifestantes se apoderaron del edificio.
B2抗議者たちは建物を占拠した。
No dejes que el pánico se apodere de la situación.
B2パニックに状況を支配させてはいけない。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: apoderar
3問中1問目
「彼は恐怖に支配された」という文で正しいのはどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
スペイン語の接頭辞 'a-'(〜へ)と 'poder'(力、〜できる)が組み合わさったもので、'poder' はラテン語の 'posse'(〜できる)に由来します。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
英語の 'to empower' と 'apoderar' は同じ意味ですか?
法的な意味合いにおいては、そうです。もし「誰かに成功するための自信を与える」という意味で使いたい場合は、代わりに 'empoderar' という単語を使用してください。
この単語は常に 'se' と一緒に使いますか?
いいえ。何かが何かを「支配している」または「奪っている」と言う場合は 'se'(apoderarse)を使用します。法的な権限を正式に他者に付与する場合のみ、'se' なし(apoderar)で使用します。
'apoderarse' は肯定的なことにも使えますか?
通常、やや圧倒的または攻撃的なニュアンスがあります(泥棒が建物を奪う、恐怖が人を支配するなど)。しかし、喜びが非常に強い場合、「喜びが襲ってきた」のように肯定的な感情にも使われることがあります。

