barrera
“barrera” の意味は “障壁” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
障壁, 柵
他にも: 手すり, 改札口
📝 使用例
Tuvimos que esperar porque la barrera del tren estaba bajada.
A1踏切の遮断機が下りていたので、私たちは待たなければなりませんでした。
La policía levantó una barrera de seguridad para controlar la multitud.
A2警察は群衆を制御するために安全柵を設置しました。
障壁, 障害
他にも: 妨げ
📝 使用例
La barrera del idioma puede ser frustrante al viajar.
A2言語の壁は旅行中にはもどかしいことがあります。
La principal barrera para conseguir el ascenso fue la falta de experiencia.
B1昇進を阻む主な障害は経験不足でした。
Debemos romper las barreras culturales que nos separan.
B2私たちを引き離している文化的な障壁を取り壊さなければなりません。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: barrera
1問中1問目
2つの敷地を隔てる物理的な柵を説明しようとしている場合、『barrera』を最もよく表すのはどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
俗ラテン語の *barra* に由来し、これは領域を遮断したり閉じたりするために使われた物理的な棒や桿を意味しました。比喩的な意味である課題や困難は、この核となる考え方から発展しました。
初出:Around the 13th century in Spanish.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
『barrera』は常に物理的な物体ですか?
いいえ。料金所の遮断機のような物理的な柵や手すりを指すことがよくありますが、『la barrera del idioma』(言語の壁)や『una barrera emocional』(感情的な障壁)のように、非物理的な問題を表すためにも非常によく使われます。
『barrier reef』(サンゴ礁)はスペイン語で何と言いますか?
特定の用語は通常『arrecife de barrera』です。グレートバリアリーフを指す場合は、『La Gran Barrera de Coral』となります。

