casero
kah-SEH-roh
/kaˈseɾo/
caseroは、焼きたてのパンのように家庭で作られたものを指します。
casero(形容詞)
自家製の
?家庭で作られた食べ物や物
手作りの
?artisan or non-industrial products
,家庭的な
?restaurant food that tastes like home cooking
📝 使用例
Me encanta el pan casero recién horneado.
A1焼きたての自家製パンが大好きです。
Mi abuela tiene un remedio casero para la tos.
A2祖母は咳に効く自家製(家庭でできる)の民間療法を持っています。
💡 文法のポイント
形容詞の一致
この単語は'-o'で終わるため、'comida casera'(自家製の食べ物)のように女性名詞を修飾する場合は'-a'に変化します。日本語では名詞の性による変化はありませんが、スペイン語ではこのように語尾変化に注意が必要です。
⭐ 使い方のヒント
最高の褒め言葉
スペイン語圏の文化では、レストランの料理を「casero」と呼ぶことは、与えられる最高の褒め言葉の一つです!

caseroは、物件を所有している家主のことです。
📝 使用例
Tengo que llamar al casero porque se rompió la ducha.
B1シャワーが壊れたので、大家さんに電話しなければなりません。
El casero vive en el primer piso del edificio.
A2大家さんはその建物の1階に住んでいます。
❌ よくある間違い
caseroとdueñoの違い
間違い: “'dueño'を家主という意味で無条件に使うこと。”
正しい表現: 'dueño'は「所有者」を意味しますが、賃貸人として日常的にやり取りする家主を指す場合は、「casero」がより具体的で一般的な単語です。

caseroな人は、家で過ごすのが好きなインドア派です。
📝 使用例
No me gusta ir a fiestas, soy muy casero.
B1パーティーに行くのは好きではありません。私は本当のインドア派です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: casero
2問中1問目
クラブに行くよりも家でNetflixを見ることを好む場合、あなたは次のうちどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「casero」は男性と女性の両方に使われますか?
「casero」の形は男性形です。インドア派の女性や女大家を説明する場合は、「casera」を使わなければなりません。
「casero」は「常連客」という意味で使えますか?
はい!多くの中南米諸国では、特に伝統的な市場で、店主が常連客を親愛の情や親しみを込めて「casero」(またはその逆)と呼ぶことがあります。