despachar
“despachar” の意味は “接客する” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
接客する, 発送する
他にも: 売る
📝 使用例
La dependienta está despachando al último cliente.
A2店員は最後のお客さんを接客しています。
Necesitamos despachar estos paquetes antes de las cinco.
B1これらの小包は5時までに発送しなければなりません。
En esta farmacia despachan medicamentos con receta.
B1この薬局では処方箋薬を販売/調剤しています。
処理する, 仕上げる
他にも: 解雇する
📝 使用例
Despachó todos los correos en una hora.
B1彼は1時間で全てのメールを処理しました。
El jefe lo despachó sin darle explicaciones.
B2上司は説明もせず彼を解雇しました。
Tenemos que despachar este asunto hoy mismo.
B2この件は本日中に処理しなければなりません。
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: despachar
3問中1問目
パン屋にいて、店員が「¿A quién le toca despachar?」と言った場合、何を尋ねていますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
古フランス語の 'despescher' に由来し、「解放する」「急ぐ」という意味でした。これは 'impedir'(妨げる)の反対です。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「despachar」は「解雇する」という意味で使えますか?
はい、文脈によっては、解雇されたことを伝える、よりフォーマルまたはぶっきらぼうな言い方として使われることがあります。
「despachar」は食事にも使われますか?
はい、インフォーマルな場面で使われます。「se despachó toda la pizza」のように、ピザを全部あっという間に平らげた、という意味で聞くことがあります。
「enviar」と同じ意味ですか?
近いです。「despachar」はしばしば商品を送り出すという正式なビジネスプロセスを意味しますが、「enviar」は「送る」という一般的な言葉です。

