estremecer
“estremecer” の意味は “震える” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
震える, 身震いする
他にも: 振動する, 小刻みに震える
📝 使用例
El rugido del motor hizo estremecer el suelo.
B1エンジンの轟音が地面を揺らした。
Ella se estremeció al sentir el viento helado en su cara.
B1冷たい風が顔に当たって、彼女は身震いした。
Un fuerte terremoto estremeció la ciudad durante la noche.
B2夜中に強い地震が街を揺らした。
深く感動させる, 衝撃を与える
他にも: 動揺させる
📝 使用例
La noticia del accidente estremeció a todo el país.
B2その事故の知らせは国全体に衝撃を与えた。
Sus palabras de despedida me estremecieron el alma.
C1彼女の別れの言葉は私の魂を深く揺さぶった。
El escándalo estremeció los cimientos de la empresa.
C1そのスキャンダルは会社の基盤を揺るがした。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: estremecer
3問中1問目
「私は震える」(現在形)の正しい「estremecer」の形はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「tremere」(震える/小刻みに震える)に、揺れの外向きの動きを強調するために接頭辞「ex-」が付いたものです。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「estremecer」は「temblar」と同じですか?
似ていますが、「temblar」はより継続的な揺れ(寒さによる震えなど)を指し、「estremecer」はしばしばより激しい、突然の揺れや深い感情的な衝撃を意味します。
「estremecer」ですか、それとも「estremecerse」ですか?
一方のものが他方のものを揺らす場合(例:風が家を揺らす)は「estremecer」を使います。人が身震いしたり震えたりする場合(例:私は身震いした)は「estremecerse」を使います。
これは一般的な単語ですか?
中程度に一般的です。映画や本、衝撃的な出来事に関するニュース記事などで耳にしたり読んだりするでしょう。

