Inklingo
辞書

fregar

fre-GAHR/fɾeˈɣaɾ/

fregar の意味は こすり洗いする スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:

こすり洗いする, 皿を洗う

他にも: モップをかける
動詞A1stem-changing (e to ie) and spelling-changing ar
Spain
スポンジブラシとバケツの水で、木製の床をこすり洗いしている様子。
gerundfregando
past Participlefregado
infinitivefregar

📝 使用例

Siempre me toca fregar los platos después de cenar.

A1

毎晩、夕食の後にはいつも私が皿を洗うことになっている。

Tengo que fregar el suelo de la cocina porque está sucio.

A2

キッチンの床が汚れているから、モップをかける(こすり洗いする)必要がある。

Ella friega las ollas con mucha fuerza.

B1

彼女は力強く鍋をこすり洗いする。

関連語

類義語

対義語

よく使うコロケーション

  • fregar los platos皿を洗う
  • fregar el suelo床をモップがけする/こすり洗いする

イライラさせる, 台無しにする

他にも: うるさがらせる
動詞B2stem-changing (e to ie) arinformal
MexicoColombia
読書しようとしている人の頭の周りをブンブン飛び回る小さなハエ。
gerundfregando
past Participlefregado
infinitivefregar

📝 使用例

¡No me friegues! Estoy tratando de trabajar.

B2

私をイライラさせないで!仕事しようとしているんだ。

Ya la fregamos, perdimos las llaves.

B2

もう台無しだ、鍵をなくしちゃった。

関連語

類義語

対義語

慣用句・表現

  • ¡No me vengas a fregar!私をイライラさせに来ないで/私をからかわないで。

🔄 活用形

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesfregaran
yofregara
fregaras
vosotrosfregarais
nosotrosfregáramos
él/ella/ustedfregara

present

ellos/ellas/ustedesfrieguen
yofriegue
friegues
vosotrosfreguéis
nosotrosfreguemos
él/ella/ustedfriegue

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesfregaron
yofregué
fregaste
vosotrosfregasteis
nosotrosfregamos
él/ella/ustedfregó

imperfect

ellos/ellas/ustedesfregaban
yofregaba
fregabas
vosotrosfregabais
nosotrosfregábamos
él/ella/ustedfregaba

present

ellos/ellas/ustedesfriegan
yofriego
friegas
vosotrosfregáis
nosotrosfregamos
él/ella/ustedfriega

スペイン語に翻訳

✏️ クイック練習

クイッククイズ: fregar

3問中1問目

「私はこすり洗いする」(現在形)の正しい「fregar」の活用形はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
fregona(モップ)名詞
fregadero(流し台)名詞
fregado(混乱/こすり洗い)名詞
fregaplatos(食器洗い機(機械または人))名詞
🎵 韻
📚 語源

ラテン語の「fricare」(こする)に由来します。そのため、しっかりこすり洗いが必要なものをきれいにするのに使われます!

初出:13th century

同源語(関連語)

English: frictionPortuguese: fregar

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

fregar は常に「モップをかける」という意味ですか?

スペインでは、その意味で使われることが多いです。ラテンアメリカでは、モップがけには通常「trapear」と言い、「fregar」は特に皿を洗う場合や、強くこすり洗いする場合に使われます。

「fregar」は失礼な言葉ですか?

「洗う」という意味では、全くニュートラルです。「イライラさせる」という意味では、インフォーマルですが、友人との間では一般的に使っても安全です。しばしば、もっと失礼な悪態の言葉の「きれいな」バージョンとして使われます。

髪を洗うのに「fregar」を使えますか?

いいえ、体の一部や服には「lavar」または「lavarse」を使うべきです。「Fregar」は摩擦/こすり洗いが必要な表面に使う言葉です。