línea
LEE-neh-ah
/ˈli.ne.a/
Una línea recta(まっすぐな線)。これは描かれたマークの基本的な意味を示しています。
📝 使用例
Dibuja una línea recta con la regla.
A1定規でまっすぐな線を引いてください。
Sigue la línea amarilla en el suelo.
A2床の黄色い線に従ってください。
El pantalón tiene una línea bien marcada.
B1そのズボンにははっきりとした折り目がある。
💡 文法のポイント
常に女性名詞:'la línea'
'línea'は、ほとんどの'-a'で終わるスペイン語の名詞と同様に女性名詞です。そのため、「the」には常に'la'を、「a」には常に'una'を使います。例えば、「la línea es larga」(その線は長い)となります。
⭐ 使い方のヒント
絵からしわまで
これは'línea'の最も基本的な意味です。あなたが描く線、シャツの縞模様、あるいは人の顔のしわなど、長く細いマークをすべて'líneas'と呼ぶことができます。

Hacer línea(列に並ぶ)。これは順番を待つ人々という意味を示しています。
📝 使用例
Hay una línea muy larga para entrar al cine.
A2映画館に入るにはとても長い列ができています。
Por favor, haga línea para pagar.
B1支払いのために列を作ってください。
❌ よくある間違い
列を作る際の'hacer'の使い方
間違い: “Estoy haciendo una línea.”
正しい表現: Hago línea.(列に並んでいます。)/ Estoy en la línea.(列にいます。)'hacer línea'は決まった言い回しとして使い、継続的に「している」動作として捉えません。
⭐ 使い方のヒント
地域差:'línea' 対 'cola'
ラテンアメリカの多くの地域では、「línea」または「fila」が行列の標準的な単語です。スペインでは、ほとんどの場合「cola」(文字通り「尾」の意味)という言葉を聞くでしょう。誰もが理解してくれますが、現地の言葉を使うとより自然に聞こえます。

La línea de metro(地下鉄の路線)。
📝 使用例
Tomo la línea 3 del metro todos los días.
A2私は毎日地下鉄の3号線に乗ります。
¿Qué línea de autobús va al centro de la ciudad?
B1どのバス路線が市内中心部に行きますか?
⭐ 使い方のヒント
英語と非常によく似ている
この使い方は英語と非常によく似ています。「la línea azul」(青い線)や「la línea 9」のように、番号、色、または名前で特定のルートを指します。

La línea telefónica(電話回線)。
📝 使用例
La línea está ocupada, por favor intente más tarde.
B1回線が混んでいます。後でもう一度お試しください。
Se fue la luz, debe haber un problema con la línea eléctrica.
B2停電しました。電力線に問題があるに違いありません。
Espera en línea, por favor. Te transferiré la llamada.
B1少々お待ちください。お電話をお繋ぎします。
⭐ 使い方のヒント
'オンライン'への鍵
「en línea」というフレーズは「オンライン」の直接的で普遍的な翻訳です。「comprar en línea」(オンラインで購入する)、「jugar en línea」(オンラインで遊ぶ)、「estoy en línea」(私はオンラインです)など、インターネットに関連するあらゆることに使えます。

Una nueva línea de productos(新製品ライン)。
📝 使用例
La marca lanzó una nueva línea de productos para el cuidado de la piel.
B2そのブランドは新しいスキンケア製品ラインを立ち上げました。
La línea editorial del periódico es bastante conservadora.
C1その新聞の編集方針はかなり保守的です。
Todos los gerentes deben seguir la misma línea de actuación.
C1すべての管理者は同じ行動方針に従わなければなりません。
⭐ 使い方のヒント
具体的から抽象的へ
この意味は「線」の概念をより抽象的な概念に拡張したものです。それが一連の製品であれ、会社の「方針」であれ、考え方の「筋道」であれ、一貫した道筋や方向性として捉えてください。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: línea
1問中1問目
公共交通機関について話しているのはどの文ですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'línea'、'raya'、'fila'の違いは何ですか?
良い質問です!'línea'は、描かれた線、抽象的な線など、あらゆる種類の線に対する最も一般的な単語です。'raya'はしばしば縞や引っかき傷を指します。'fila'は物や人の列(劇場の座席など)に最も一般的に使われますが、'línea'と同様に行列を意味することもあります。
「一線を越える」をスペイン語でどう言いますか?
最も一般的な慣用句は「cruzar la línea」または「pasarse de la raya」です。どちらも行き過ぎる、または不適切な行動をとるという意味です。例えば、「Con ese comentario, te pasaste de la raya」(そのコメントで、あなたは一線を越えた)のように使います。