Inklingo
辞書

nueva

新しい?真新しい、最近作られた、または手に入れた
他にも:別の?a change from a previous one,もう一つの?an additional or subsequent one

nweh-bah

/ˈnweβa/
neutral
ピカピカに輝く鮮やかな赤いリンゴが一つ、少し古びてツヤのないリンゴの隣に置かれ、「新しさ」の違いを強調している様子。

「新しい」(真新しい、最近手に入れたもの)を表す。

nueva(形容詞)

fA1

新しい

?

真新しい、最近作られた、または手に入れた

他にも:

別の

?

a change from a previous one

,

もう一つの

?

an additional or subsequent one

📝 使用例

Compré una falda nueva para la fiesta.

A1

パーティーのために新しいスカートを買いました。

Esta es mi nueva dirección de correo electrónico.

A2

これが私の新しいメールアドレスです。

La empresa tiene una nueva estrategia de marketing.

B1

その会社は新しいマーケティング戦略を持っています。

関連語

類義語

  • reciente (最近の)
  • moderna (現代的な)
  • flamante (真新しい、ピカピカの)

対義語

よく使うコロケーション

  • de nueva cuentaもう一度、改めて
  • la nueva ola新しい波(音楽や映画などの)

慣用句・表現

  • dar sangre nueva新鮮なアイデアを持った新しい人材を導入する

💡 文法のポイント

修飾する名詞に合わせる

スペイン語では、形容詞(説明する言葉)は修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります。「Nueva」は語尾が「-a」なので、女性名詞に使います。男性名詞にはそのペアである「nuevo」を使います。例:una casa nueva(新しい家)、しかし un coche nuevo(新しい車)です。

置く場所で意味が変わる!

スペイン語の面白いテクニックです。「nueva」を名詞のに置くと、「私にとって新しい」や「別の」という意味になることが多いです(例:mi nueva amiga - 私の新しい友達)。名詞のに置くと、通常「真新しい」という意味になります(例:mi computadora nueva - 私の真新しいコンピューター)。

❌ よくある間違い

性の一致を忘れる

間違い:Tengo un problema nueva.

正しい表現: Tengo un problema nuevo. 「problema」は語尾が「-a」ですが男性名詞なので、形容詞も男性形である「nuevo」にする必要があります。

期待に満ちた人物に、しっかりと巻かれた羊皮紙の巻物を届ける陽気な伝令の鳥。

届く「ニュース」や新しい情報を表す。

nueva(名詞)

fB2

ニュース

?

最近の出来事に関する情報、一つのニュース記事

📝 使用例

El mensajero nos trajo la buena nueva de su llegada.

B2

伝令は彼が到着したという良い知らせを私たちに持ってきてくれました。

¿Qué nuevas me tienes?

B2

私にどんなニュースがありますか?

関連語

類義語

  • noticia (ニュース記事)
  • novedad (目新しいもの、ニュース)

よく使うコロケーション

  • buenas nuevas良い知らせ
  • malas nuevas悪い知らせ

⭐ 使い方のヒント

日常のニュースには「Noticia」を使う

「las nuevas」も「ニュース」を意味しますが、日常会話ではほとんどの場合「las noticias」が使われます。「las nuevas」は少しフォーマルまたは伝統的な言い方で、個人的な近況報告によく使われると考えてください。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: nueva

1問中1問目

「最近働き始めた同僚です」という意味に最も近いのは次のうちどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

よくある質問

「mi nueva casa」と「mi casa nueva」の違いは何ですか?

良い質問です!これは微妙ですが重要な違いです。「Mi nueva casa」は通常、「私にとって新しい家」という意味です。建物が古くても、引っ越したばかりの家を指します。「Mi casa nueva」は、新築された「真新しい家」であることを強く示唆します。形容詞の位置が意味を変えるのです!

なぜ「nueva」は「-a」で終わるのですか?

「Nueva」が「-a」で終わるのは、それが女性形だからです。スペイン語では、多くの形容詞が修飾する名詞の性(男性・女性)に「一致する」ように語尾を変化させます。したがって、女性名詞(`casa` や `idea` など)には「nueva」を、男性名詞(`coche` や `libro` など)には「nuevo」を使います。