obsesionar
“obsesionar” の意味は “心を奪う” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
心を奪う
他にも: つきまとう, 心を占める
📝 使用例
Ese problema me obsesiona y no puedo dormir.
B1その問題が私を悩ませて眠れません。
La idea de fracasar lo obsesiona desde hace meses.
B2失敗するという考えが、数ヶ月も彼につきまとっています。
No dejes que el pasado te obsesione tanto.
C1過去にあまり心を占められないでください。
没頭する
他にも: こだわる
📝 使用例
No te obsesiones con los detalles.
B1細部に没頭しないでください。
Ella se obsesionó con la limpieza de la casa.
B2彼女は家の清潔さに没頭しました。
Es fácil obsesionarse con las redes sociales.
B2ソーシャルメディアに没頭するのは簡単です。
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: obsesionar
3問中1問目
「私の車に夢中です」という意味の文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「obsidere」(包囲する、前に座る)に由来します。これは、心の外に軍隊のように座り込み、去ることを拒否する考えの概念を伝えています。
初出:17th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「obsesionar」は常に悪いことですか?
必ずしもそうではありません。しばしば否定的な固執を意味しますが、趣味やプロジェクトへの深い情熱を表すのに使われることもあります。ただし、コントロールが難しいほどの強度のレベルを示唆します。
「obsesionar」と「preocupar」の違いは何ですか?
「Preocupar」は単に心配することを意味します。「Obsesionar」ははるかに強く、その考えが常に存在し、取り除くことができないことを意味します。
「obsesionado」を形容詞として使えますか?
はい!「Estoy obsesionado con esta serie」(このシリーズに夢中です)と言うことができます。

