quedaré
“quedaré” の意味は “私は留まるだろう” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
私は留まるだろう, 私は残るだろう
他にも: 私は残されるだろう
📝 使用例
Si llueve, me quedaré en casa esta noche.
A1もし雨が降ったら、今夜は家にいよう。
Después de la fiesta, yo quedaré para ayudar a limpiar.
A2パーティーの後、掃除を手伝うために残るつもりだ。
約束を取り付けるだろう, 会う約束をするだろう
他にも: 同意するだろう
📝 使用例
Llamaré a María y quedaré con ella para el café mañana.
A2マリアに電話して、明日コーヒーを飲みに行く約束をするつもりだ。
Mañana quedaré con el jefe para discutir el proyecto.
B1明日、プロジェクトについて話し合うために上司と会う予定だ。
〜のように見えるだろう, ぴったり合うだろう
他にも: 〜という結果になるだろう
📝 使用例
Si me pongo este vestido, quedaré elegante para la cena.
B1このドレスを着たら、ディナーにはエレガントに見えるだろう。
Cuando termine la dieta, quedaré más delgado.
B2ダイエットが終わったら、痩せているだろう。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: quedaré
2問中1問目
約束を取り付けるという意味で'quedaré'を正しく使っている英語の文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
動詞 'quedar' はラテン語の *quietare* に由来し、「静かにさせる」または「休ませる」という意味でした。時が経つにつれて、意味は「ある場所に休む」から単に「とどまる」または「残る」へと進化しました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'quedaré'は'me quedaré'と同じですか?
'quedaré'('me'なし)は「会う約束をするだろう」または「残り物になるだろう」という意味になることが多いです。'Me quedaré'('me'あり)は再帰動詞の形で、「私はその場に留まるだろう」または「私はとどまるだろう」ということを強く強調します。
'quedaré'が「とどまる」を意味するのか「会う」を意味するのか、どうやって判断すればいいですか?
後に続く単語を見ます。'con'(〜と)のような前置詞が見える場合(例:'quedaré con Juan')、それは誰かと会うことを意味します。'en'(〜で)が見える場合(例:'quedaré en la oficina')、それはその場にとどまることを意味します。


