sobrevivir
so-bre-vi-'vir
/soβɾeβiˈβiɾ/
「sobrevivir」(生き残る)とは、このたくましい植物のように、困難な状況を乗り越えて生き続けることを意味します。
sobrevivir(動詞)
生き残る
?生命を維持する
,~より長生きする
?誰か他の人よりも長く生きる
切り抜ける
?to get through a difficult period
📝 使用例
Sobrevivió al accidente de avión milagrosamente.
B1彼は奇跡的に飛行機事故を生き延びた。
Ella sobrevivió a todos sus hermanos.
B2彼女は兄弟全員より長生きした。
Necesitas agua para sobrevivir en el desierto.
A2砂漠で生き残るには水が必要だ。
💡 文法のポイント
sobrevivirの後に'a'を使う
出来事や災害を生き延びる場合、スペイン語では生き延びたものの直前に前置詞 'a'(~に、~を)を使うことがよくあります。「Sobrevivió al fuego」(彼は火事から生き延びた)のように使います。
❌ よくある間違い
前置詞の省略
間違い: “Sobrevivimos el huracán.”
正しい表現: Sobrevivimos *al* huracán. (出来事や人を生き延びる場合は 'a' を忘れないようにしましょう。)
⭐ 使い方のヒント
自動詞としての用法
この動詞は目的語を必要としないことがよくあります。「Sobrevivieron」(彼らは生き残った)と、何を生き延びたかを具体的に言わずに言うことができます。

「sobrevivir」は、限られた経済的資源で何とか生活を維持する、つまり何とかやっていくという意味を持つこともあります。
sobrevivir(動詞)
何とかやっていく
?経済的または物質的に
,なんとか暮らす
?少ないもので間に合わせる
細々と暮らす
?to maintain life minimally
📝 使用例
Con ese sueldo, apenas puede sobrevivir.
B2その給料では、彼はかろうじて何とかやっていくだけだ。
La empresa logró sobrevivir a la crisis económica.
C1その会社は経済危機を乗り切ることに成功した。
Sobreviven a base de arroz y frijoles.
B2彼らは米と豆だけの食事で生きている。
💡 文法のポイント
生き残る手段の表現
かろうじて生き残るために何(食べ物やお金など)を使っているかを話す場合、スペイン語では前置詞 'con'(~で)やフレーズ 'a base de'(~を基に)を使うことがよくあります。「Sobrevive con un trabajo」(彼は一つの仕事で生き残っている)のように使います。
⭐ 使い方のヒント
概念の存続
この意味は、伝統、企業、アイデアなど、課題にもかかわらず存在し続ける抽象的なものにも適用できます。「La tradición sobrevivió al tiempo.」(その伝統は時を超えて生き残った。)
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: sobrevivir
1問中1問目
「経済的に何とかやっていく」という意味で 'sobrevivir' が使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'sobrevivir' は語幹変化動詞ですか?
'Sobrevivir' は完全に規則的な-ir動詞です。*dormir* や *sentir* のような動詞とは異なり、現在形やその他の活用形において語幹('sobreviv-')は変化しません。標準的な-ir動詞のパターンに従います。
'sobrevivir' の後には前置詞が必要ですか?
はい、通常は必要です。生き延びた対象(災害、危機、または誰か)を指定する場合、通常は前置詞 'a' を使います: 'sobrevivir *al* terremoto'(地震を生き延びる)。