tocado
toh-KAH-doh
/toˈkaðo/
過去の接触動作を示す「触れた」という意味のtocado(触れた)。
📝 使用例
Nunca he tocado esa campana.
A1私はその鐘を鳴らしたことは一度もありません。
Ella había tocado el piano desde niña.
A2彼女は子供の頃からピアノを弾いていた。
💡 文法のポイント
完了形の作り方
この形(tocado)は、現在完了形(he tocado、私は触った)を作るために、常に動詞 'haber'(〜したことがある)と一緒に使われます。
❌ よくある間違い
'Haber'の代わりに'Estar'を使ってしまう
間違い: “Yo estoy tocado el violín.”
正しい表現: Yo he tocado el violín. 完了した動作には'estar'ではなく'haber'が必要であることを覚えておきましょう。
⭐ 使い方のヒント
常に-oで終わる
'haber'と一緒に使う場合、過去分詞の'tocado'は、主語が女性形や複数形であっても(例:'Ellas han tocado')、語尾は変化しません。

頭を覆う精巧な装飾品を描いたtocado(ヘッドドレス)。
tocado(名詞)
ヘッドドレス
?精巧な頭飾り
ファシネーター
?formal British-style headwear
,ヘッドピース
?decorative item worn on the head
📝 使用例
La novia llevaba un tocado impresionante con plumas.
B1花嫁は羽のついた印象的なヘッドドレスをつけていた。
Para la carrera de caballos, es obligatorio llevar un tocado.
B2競馬では、ファシネーターを着用することが義務付けられている。
💡 文法のポイント
男性名詞
女性と関連付けられることが多い装飾品を指しますが、'tocado'は男性名詞なので、'el tocado'または'un tocado'を使わなければなりません。
⭐ 使い方のヒント
単なる帽子以上のもの
日常的なシンプルな帽子('sombrero'や'gorra')ではなく、装飾的で豪華な、または儀式的な頭飾りには'tocado'を使います。

物理的に影響を受けた物体を示すtocado(損傷した)。
tocado(形容詞)
損傷した
?物理的または感情的に影響を受けた
,少しおかしい
?比喩的・口語的
影響を受けた
?emotionally or mentally
,ほろ酔いの/酔った
?informal slang (less common)
📝 使用例
El motor de la lancha está tocado; no arranca bien.
B2ボートのエンジンが損傷していて、うまくかからない。
Después de la noticia, María se quedó muy tocada.
B2そのニュースの後、マリアは深く傷ついた(または影響を受けた)。
Creo que ese hombre está un poco tocado de la cabeza.
C1あの男はちょっと頭がおかしいと思う(文字通り:頭に触れられている)。
💡 文法のポイント
一致
形容詞として、'tocado'は修飾する人や物に合わせて語尾が変化します(例:'el coche tocado'(損傷した車) vs. 'la ventana tocada'(損傷した窓))。
⭐ 使い方のヒント
'Estar'と共に使用する
この形容詞は、状態や状況を表すために、ほぼ常に動詞'estar'(〜である)と一緒に使われます(例:'Ella está tocada'(彼女は影響を受けている))。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: tocado
2問中1問目
「tocado」が頭飾りとして使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'tocado'と'ha tocado'はどう違いますか?
'Tocado'は基本形(過去分詞)で、「触れた」または「演奏した」という意味です。'Ha tocado'は、助動詞'haber'('ha')と'tocado'を組み合わせた完全な動詞句で、「彼/彼女/それは触れた/演奏した」という意味になります。
'tocado'を「酔っている」という意味で使えますか?
はい、非常にインフォーマルな会話スペイン語、特にスペインでは、「estar tocado」は少し酔っている、ほろ酔いという意味になることがありますが、ほとんどの状況で明確さを求めるなら「borracho」や「ebrio」を使うべきです。