Inklingo

「管理する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は管理するです controlar主に財政や運営、または物理的な影響力を行使して状況を把握・支配する際に使われます。単に「〜を把握している」「〜を牛耳っている」というニュアンスが強いです。.

controlar🔊A1

主に財政や運営、または物理的な影響力を行使して状況を把握・支配する際に使われます。単に「〜を把握している」「〜を牛耳っている」というニュアンスが強いです。

詳しく →
manejar🔊B1

ビジネス、人、またはリソース(予算、プロジェクトなど)を効果的に扱い、操作する能力や経験があることを示します。スキルやノウハウを伴う管理を指すことが多いです。

詳しく →
gestionar🔊B1

ビジネス、チーム、プロジェクトなどを円滑に進めるために、計画、組織、実行、監督を行う場合に使われます。特に、目標達成に向けた運営や調整のニュアンスが強いです。

詳しく →
administrar🔊B1

ビジネスや家庭などの組織やリソースを、計画的かつ効率的に運営・管理する際に用いられます。特に、経営や家計などの管理に適しています。

詳しく →
dirigir🔊A2

会社、プロジェクト、または組織などを、上位の立場から指示・指導し、方向性を示す場合に最も適しています。指揮する、率いるという意味合いが強いです。

詳しく →
maneja🔊B1

「manejar」の現在形三人称単数(彼/彼女/あなた)で、チームやプロジェクトなどを日常的に管理・運営している状況を表します。具体的な担当者とその役割を指す際に使われます。

詳しく →
coordinar🔊B1

複数の要素(人、活動、イベントなど)を調和させ、円滑に進むように調整・手配する場合に使われます。管理というよりは、連携や手配のニュアンスが強いです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

controlar

kohn-troh-LAHR/kon.tɾoˈlaɾ/

verbA1general
主に財政や運営、または物理的な影響力を行使して状況を把握・支配する際に使われます。単に「〜を把握している」「〜を牛耳っている」というニュアンスが強いです。
大きな船の舵輪を操作する人物。管理や方向付けの概念を示している。

例文

Mi hermana controla la música en la fiesta.

姉はパーティーで音楽をコントロールしています。

El gobierno necesita controlar mejor el gasto público.

政府は公共支出をより良く管理する必要がある。

基本的な構造

多くのスペイン語動詞と同様に、「controlar」は単純な構造に従います:[主語] + [controlar] + [制御されるもの]。日本語の構造(例:私が音楽を管理する)と似ています。

manejar

/mah-neh-HAHR//ma.neˈxaɾ/

VerbB1general
ビジネス、人、またはリソース(予算、プロジェクトなど)を効果的に扱い、操作する能力や経験があることを示します。スキルやノウハウを伴う管理を指すことが多いです。
机に向かい、カラフルな長方形のブロックを整然とした山に整理している人。

例文

Ella sabe manejar presupuestos muy grandes.

彼女は非常に大きな予算を管理する方法を知っています。

Es difícil manejar a un equipo tan diverso.

これほど多様なチームを管理するのは難しいです。

¿Puedes manejar esta máquina sin problemas?

この機械を問題なく操作できますか?

スキルに関して 'Manejar' を使う

「saber + manejar」を使って、何か(ソフトウェアや機器など)を操作するスキルを持っていることを話します:「Yo sé manejar Excel」(私はExcelを操作する方法を知っています)。

gestionar

/hes-tyo-NAR//xes.tjo.ˈnaɾ/

verbB1general
ビジネス、チーム、プロジェクトなどを円滑に進めるために、計画、組織、実行、監督を行う場合に使われます。特に、目標達成に向けた運営や調整のニュアンスが強いです。
明るいオフィスで、カラフルなチャートを指差すフレンドリーなチームリーダーと、熱心に聞いている3人のチームメンバー。

例文

Ella gestiona un equipo de veinte personas con mucho éxito.

彼女は20人のチームを非常にうまく管理しています。

Es difícil gestionar una empresa durante una crisis.

危機的状況下で会社を経営するのは難しいです。

Aprendimos a gestionar los recursos de forma eficiente.

私たちは効率的にリソースを管理することを学びました。

No es fácil gestionar el estrés en el trabajo.

仕事でストレスを管理するのは簡単ではありません。

規則動詞の仲間

この動詞は、標準的な「-ar」の活用パターンに完全に従います。「hablar」の活用ができれば、「gestionar」も活用できます!

誰を管理していますか?

もし人やグループを管理する場合、「personal a」を使うことを忘れないでください(例:「Gestiono a mis empleados」)。

内部的な目的語

感情に対して使う場合、一般的な概念について話すときは、目的語(感情)に冠詞は不要なことが多いです(例:「gestionar miedo」対「gestionar el miedo」)。

「〜を管理して〜する」の混同

間違い:Gestioné terminar mi tarea. (私は私のタスクを完了するのを管理した。)

正しい表現: Logré terminar mi tarea. (私は私のタスクを完了することに成功した。)

administrar

/ad-mee-nees-TRAR//adminisˈtɾaɾ/

verbB1general
ビジネスや家庭などの組織やリソースを、計画的かつ効率的に運営・管理する際に用いられます。特に、経営や家計などの管理に適しています。
整理された机の上に、フォルダーや小さな植物を置いている人。

例文

Ella administra una empresa de tecnología.

彼女はテクノロジー企業を経営しています。

Es difícil administrar un restaurante con poco personal.

人手不足のレストランを経営するのは難しいです。

El director administra los recursos de la escuela.

校長は学校の資源を管理しています。

規則的な-ar動詞です

この単語は-arで終わる動詞の標準的なパターンに従うため、一度基本を理解すれば、すべての時制で簡単に活用できます。

「特別な」形を使う

誰かに何かを管理してもらいたい場合、「これを管理してほしい」と言うときには、接続法を使います。「Quiero que administres esto.」

ビジネスに「manejar」を使う

間違い:Yo manejo el negocio familiar.

正しい表現: Yo administro el negocio familiar. 「manejar」は運転や物を扱う際に使われますが、専門的な管理には「administrar」の方が適しています。

dirigir

/dee-ree-HEER//di.ɾiˈxiɾ/

verbA2general
会社、プロジェクト、または組織などを、上位の立場から指示・指導し、方向性を示す場合に最も適しています。指揮する、率いるという意味合いが強いです。
明るいベストを着た人物が交差点に立ち、2台の小さなカラフルなおもちゃのような車を明確な手信号で誘導している様子の簡略化されたイラスト。

例文

Ella dirige la orquesta sinfónica de la ciudad.

彼女は市の交響楽団を指揮しています。

Mi jefe dirige el departamento de marketing.

私のボスはマーケティング部門を管理しています。

El presidente dirigió un mensaje a la nación anoche.

大統領は昨夜、国民に向けてメッセージを発しました。

「g」から「j」への変化

現在形の「yo」形では、綴りが「dirigir」から「dirijo」に変化します。これは、不定詞で聞こえる強い「H」の音(スペイン語の「j」のような音)を保つためだけです。

綴りの変化を忘れる

間違い:Yo dirigo.

正しい表現: Yo dirijo. 一人称現在形では「j」の音が重要であることを覚えておきましょう。

maneja

mah-NEH-hah/maˈne.xa/

verbB1general
「manejar」の現在形三人称単数(彼/彼女/あなた)で、チームやプロジェクトなどを日常的に管理・運営している状況を表します。具体的な担当者とその役割を指す際に使われます。
数枚の書類と模型が置かれた大きなテーブルの前に立ち、ジェスチャーで他の二人を指示または指導している専門家。管理を象徴しています。

例文

Nuestra jefa maneja el presupuesto con mucha cautela.

私たちのボスは予算を非常に慎重に管理しています。

Cuando hay un conflicto, él lo maneja de forma diplomática.

対立が起こったとき、彼は外交的にそれに対処します。

La nueva aplicación maneja grandes cantidades de datos.

その新しいアプリケーションは大量のデータを処理します。

制御とスキル

このように 'maneja' が使われる場合、その人やシステムがその状況やリソースに対する制御、スキル、専門知識を持っていることを示唆していることがよくあります。

coordinar

/ko-or-dee-nar//kooɾðiˈnaɾ/

verbB1general
複数の要素(人、活動、イベントなど)を調和させ、円滑に進むように調整・手配する場合に使われます。管理というよりは、連携や手配のニュアンスが強いです。
カラフルな作業員たちが、大きなパズルのピースを組み合わせて道を作っている様子。

例文

Ella coordina las reuniones del equipo cada lunes.

彼女は毎週月曜日にチームの会議を調整します。

Es difícil coordinar a tantos voluntarios sin un plan.

計画なしに多くのボランティアを調整するのは難しいです。

Necesitamos coordinar nuestros esfuerzos para tener éxito.

成功するためには、私たちの努力を調整する必要があります。

「con」の使い方

誰かと「一緒に」調整する場合、「con」を使います。「Coordino con mi jefe」(私は上司と調整します)。

直接的な対象

この動詞は、整理する対象を直接伴って使います。「Coordinar el evento」(イベントを調整する)。

「coordinar」と「ordenar」の使い分け

間違い:Voy a coordinar mis libros en la estantería.(本棚の本を整理するつもりだ。)

正しい表現: Voy a ordenar mis libros en la estantería. 「ordenar」は物理的な物を整理整頓する際に使い、「coordinar」は人、タスク、または複雑なシステムを管理する際に使います。

gestionar

/hes-tyo-NAR//xes.tjo.ˈnaɾ/

verbC1general
感情、時間、期待などの抽象的なものを、うまく処理・対処する場合に使われます。目に見えないものを扱い、コントロールするニュアンスがあります。
明るいオフィスで、カラフルなチャートを指差すフレンドリーなチームリーダーと、熱心に聞いている3人のチームメンバー。

例文

No es fácil gestionar el estrés en el trabajo.

仕事でストレスを管理するのは簡単ではありません。

Ella gestiona un equipo de veinte personas con mucho éxito.

彼女は20人のチームを非常にうまく管理しています。

Es difícil gestionar una empresa durante una crisis.

危機的状況下で会社を経営するのは難しいです。

Aprendimos a gestionar los recursos de forma eficiente.

私たちは効率的にリソースを管理することを学びました。

規則動詞の仲間

この動詞は、標準的な「-ar」の活用パターンに完全に従います。「hablar」の活用ができれば、「gestionar」も活用できます!

誰を管理していますか?

もし人やグループを管理する場合、「personal a」を使うことを忘れないでください(例:「Gestiono a mis empleados」)。

内部的な目的語

感情に対して使う場合、一般的な概念について話すときは、目的語(感情)に冠詞は不要なことが多いです(例:「gestionar miedo」対「gestionar el miedo」)。

「〜を管理して〜する」の混同

間違い:Gestioné terminar mi tarea. (私は私のタスクを完了するのを管理した。)

正しい表現: Logré terminar mi tarea. (私は私のタスクを完了することに成功した。)

「管理する」の単語選びでよくある間違い

「管理する」にあたるスペイン語は複数ありますが、特に「controlar」と「gestionar」の使い分けに迷う学習者が多いです。「controlar」は監視や支配のニュアンスが、「gestionar」は計画的・能動的な運営のニュアンスが強いことを意識しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。