abogado
“abogado” betekent “advocaat” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
advocaat, procureur
Ook: raadsman, jurist
📝 In Actie
Mi hermano es abogado y trabaja en un bufete grande.
A2Mijn broer is advocaat en werkt bij een groot kantoor.
Necesito contratar a un buen abogado para mi caso.
B1Ik moet een goede advocaat inhuren voor mijn zaak.
El abogado defensor presentó nuevas pruebas en el juicio.
B2De verdedigingsadvocaat presenteerde nieuw bewijs tijdens de zitting.
voorstander
Ook: verdediger, pleitbezorger
📝 In Actie
Él es un gran abogado de los derechos de los animales.
B2Hij is een groot voorstander van dierenrechten.
Se convirtió en el abogado de los más desfavorecidos.
C1Hij werd de verdediger van de meest achtergestelden.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "abogado" in het Spaans:
advocaat→jurist→pleitbezorger→procureur→raadsman→verdediger→voorstander→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: abogado
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'abogado' in de meer figuurlijke zin, wat 'voorstander' of 'pleitbezorger' betekent?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord 'advocātus', wat 'iemand die geroepen is om te helpen' betekent. Het is gevormd uit 'ad-' (naar) en 'vocāre' (roepen), dus het betekende letterlijk iemand die je 'erbij roept' voor hulp.
Eerste vermelding: Around the 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'abogado' en 'licenciado'?
Hoewel 'abogado' specifiek advocaat betekent, is 'licenciado' een algemene titel voor iedereen met een universitair diploma. In veel Latijns-Amerikaanse landen is het echter een zeer gebruikelijke en respectvolle manier om een advocaat aan te spreken, vergelijkbaar met hoe men in het Nederlands 'Meester' zou gebruiken.
Als 'abogado' voor een man is, hoe spreek ik dan over een vrouwelijke advocaat?
Je gebruikt de vrouwelijke vorm, 'abogada'. Het Spaans verandert vaak de uitgang van zelfstandige naamwoorden voor beroepen om aan te sluiten bij het geslacht van de persoon.

