defraudar
“defraudar” betekent “teleurstellen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
teleurstellen
Ook: in de steek laten
📝 In Actie
No te voy a defraudar, lo prometo.
A2Ik ga je niet in de steek laten, beloofd.
Siento que defraudé a mis padres con mis notas.
B1Ik heb het gevoel dat ik mijn ouders heb teleurgesteld met mijn cijfers.
La nueva película defraudó a muchos fans de la saga.
B2De nieuwe film stelde veel fans van de serie teleur.
fraude plegen
Ook: ontduiken, oplichten
📝 In Actie
Fue acusado de defraudar a la hacienda pública.
B2Hij werd beschuldigd van fraude tegen de staatskas (belastingontduiking).
La empresa defraudó millones de euros a sus inversores.
C1Het bedrijf heeft zijn investeerders miljoenen euro's ontnomen.
No intentes defraudar al sistema; te atraparán.
B2Probeer het systeem niet te omzeilen; je wordt gepakt.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "defraudar" in het Spaans:
fraude plegen→ontduiken→oplichten→teleurstellen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: defraudar
Vraag 1 van 3
Als je je belastingen in Spanje niet betaalt, ben je:
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Uit het Latijnse woord 'defraudare', een combinatie van 'de-' (weg/af) en 'fraus' (fraude of bedrog). Het betekent al eeuwenlang 'bedriegen' of 'beroven door middel van list'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'defraudar' altijd iets slechts?
Ja. Of het nu gaat om het schenden van iemands vertrouwen of het frauderen met belastingen, het verwijst altijd naar een negatieve actie of een falen.
Kan ik 'defraudar' gebruiken voor een gebroken belofte?
Absoluut! Het is het perfecte woord voor wanneer je een belofte breekt en iemand emotioneel teleurstelt.
Is het een veelgebruikt woord in Spanje?
Ja, het wordt vaak gebruikt in zowel het dagelijkse gesprek (emotionele betekenis) als in het nieuws (financiële betekenis).

