Inklingo

despertó

maakte wakker?maakte iemand anders wakker,wekte?uit slaap
Ook:opschrikte?from a nap or deep thought

dess-per-TOH

/des.peɾˈto/
Verb (Past Tense)A1stem-changing (e>ie in present, but regular in preterite) ar
neutral
Een klein kind raakt zachtjes de schouder van een slapende volwassene in bed aan, in een poging hem wakker te maken. De kamer is helder.

Wanneer transitief gebruikt, betekent despertó dat hij/zij iemand anders "wakker maakte".

despertó(Verb (Past Tense))

A1stem-changing (e>ie in present, but regular in preterite) ar

maakte wakker

?

maakte iemand anders wakker

,

wekte

?

uit slaap

Ook:

opschrikte

?

from a nap or deep thought

📝 In Actie

Mi madre me despertó a las siete esta mañana.

A1

Mijn moeder maakte me vanmorgen om zeven uur wakker.

¿Quién despertó al bebé con tanto ruido?

A2

Wie maakte de baby wakker met zoveel lawaai?

Usted despertó a toda la casa con su alarma.

A2

U maakte het hele huis wakker met uw alarm.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • desveló (hield wakker)
  • levantó (stond op)

Antoniemen

  • durmió (sliep)
  • acostó (legde in bed)

Veelvoorkomende Collocaties

  • despertó al niñohij/zij maakte het kind wakker
  • despertó a la mascotahij/zij maakte het huisdier wakker

💡 Grammaticapunten

Onvoltooid Verleden Tijd (Pretérito): Voltooide Actie

Omdat 'despertó' in de onvoltooid verleden tijd staat, betekent dit dat de actie van iemand wakker maken op een specifiek moment in het verleden voltooid was (bv. 'gisteren', 'om zeven uur').

Stamwisseling Uitzondering

Het basiswerkwoord 'despertar' verandert de 'e' in 'ie' in de tegenwoordige tijd ('despierto'), maar deze verandering verdwijnt volledig in de onvoltooid verleden tijd ('despertó'). Dit is anders dan veel Nederlandse werkwoorden die hun stam behouden.

❌ Veelgemaakte Fouten

Zichzelf Wakker Maken versus Iemand Anders Wakker Maken

Fout:Het gebruik van 'despertó' als u bedoelt 'hij/zij werd wakker' (zichzelf).

Correctie: Om te zeggen 'Hij werd wakker,' moet u de reflexieve vorm gebruiken: 'Se despertó.' 'Despertó' (zonder 'se') betekent 'Hij/zij maakte iemand anders wakker.'

⭐ Gebruikstips

Focus op de Ontvanger

Gebruik 'despertó' wanneer het onderwerp (Hij/Zij/U beleefd) de handelende partij is, en iemand anders de ontvanger is van de actie van wakker worden.

Een persoon kijkt aandachtig naar een oude kaart die op een tafel ligt. Een kleine, gloeiende vonk van nieuwsgierigheid zweeft zichtbaar van de kaart naar het gezicht van de persoon.

Wanneer het verwijst naar gevoelens of interesse, wordt despertó vertaald als "wekte op" of "ontketende".

despertó(Verb (Past Tense))

B2figurative use ar

wekte op

?

een gevoel of interesse

,

ontketende

?

een herinnering of controverse

Ook:

triggerde

?

an emotion

📝 In Actie

La película despertó un gran interés en la historia antigua.

B2

De film wekte grote interesse in de oude geschiedenis op.

Su discurso despertó una fuerte controversia en la prensa.

B2

Zijn toespraak ontketende een sterke controverse in de pers.

El olor a pan recién hecho despertó mi apetito.

B1

De geur van versgebakken brood wekte mijn eetlust op.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • provocó (provokeerde)
  • suscitó (wekte op)

Antoniemen

  • calmó (kalmeerde)
  • apagó (bluste uit)

Veelvoorkomende Collocaties

  • despertó sospechashet/hij/zij wekte argwaan op
  • despertó el deseohet/hij/zij ontketende het verlangen

💡 Grammaticapunten

Figuurlijk Onderwerp

In deze context is het onderwerp ('él/ella/usted') vaak een levenloos object, gebeurtenis of abstract idee (bv. 'het nieuws', 'het boek') dat het gevoel veroorzaakte. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'iets wekt interesse' zeggen.

⭐ Gebruikstips

Mentale Acties

Denk bij dit gebruik aan het 'tot leven brengen' van een mentale toestand of emotie die voorheen sluimerend of verborgen was.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: despertó

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'despertó' correct om 'een emotie op te wekken' te betekenen?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Veelgestelde Vragen

Wat is de basisvorm van 'despertó'?

De basisvorm (infinitief) is 'despertar', wat 'wakker worden' betekent. 'Despertó' is de voltooide verleden tijd voor 'hij', 'zij' of 'u beleefd'.

Hoe weet ik of 'despertó' betekent 'iemand wakker maakte' of 'een interesse opwekte'?

Kijk naar het lijdend voorwerp: Als het een persoon of dier is, is het meestal letterlijk wakker worden ('despertó al niño'). Als het een abstract zelfstandig naamwoord is zoals 'interés', 'duda' of 'pasión', is het figuurlijk ('despertó la pasión').