destacar
“destacar” betekent “markeren” in het Spaans (een idee of punt benadrukken).
markeren, opvallen
Ook: benadrukken, schetsen
📝 In Actie
El profesor destacó los puntos más importantes de la lección.
B1De leraar benadrukte de belangrijkste punten van de les.
Ella destaca por su inteligencia y amabilidad.
B1Zij valt op door haar intelligentie en vriendelijkheid.
Cabe destacar que el proyecto terminó a tiempo.
B2Het is vermeldenswaard dat het project op tijd is afgerond.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: destacar
Vraag 1 van 3
Hoe schrijf je 'Ik markeerde' in de verleden tijd (preteritum)?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het Spaanse woord 'estaca' (paal). Oorspronkelijk betekende het iets markeren met palen of een soldaat uit een groep halen (om 'ontpaald' of losgemaakt van het hoofdlichaam te zijn).
Eerste vermelding: 17th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'destacar' hetzelfde als 'resaltar'?
Ja, ze zijn erg vergelijkbaar. 'Resaltar' wordt vaak gebruikt voor visuele markering (zoals met een markeerstift), terwijl 'destacar' wordt gebruikt voor zowel visuele prominentie als metaforisch belang.
Heeft 'destacar' altijd een spellingverandering nodig?
Nee, alleen wanneer de letter na de 'c' een 'e' zou zijn. Dit gebeurt in de 'yo'-vorm van de preteritum en de gehele tegenwoordige conjunctief.
Kan 'destacar' 'losmaken' betekenen?
In een militaire context, ja, het kan betekenen dat een groep soldaten op een specifieke missie wordt gestuurd, maar dit is veel minder gebruikelijk dan de betekenis 'markeren'.