maduro
“maduro” betekent “rijp” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
rijp
Ook: eetklaar
📝 In Actie
El plátano está muy maduro.
A1De banaan is erg rijp.
No compres esos aguacates, todavía no están maduros.
A2Koop die avocado's niet; ze zijn nog niet rijp.
Necesito un tomate maduro para la ensalada.
A2Ik heb een rijpe tomaat nodig voor de salade.
volwassen
Ook: verstandig, middelbare leeftijd
📝 In Actie
Juan es un chico muy maduro para su edad.
B1Juan is een erg volwassen jongen voor zijn leeftijd.
Tomaron una decisión madura y responsable.
B2Ze namen een volwassen en verantwoorde beslissing.
Es un hombre maduro de unos cincuenta años.
B2Hij is een man van middelbare leeftijd, ongeveer vijftig jaar oud.
gebakken rijpe bakbanaan
Ook: zoete bakbanaan
📝 In Actie
Acompañamos el almuerzo con tajadas de maduro.
B1We serveerden de lunch met plakjes gebakken rijpe bakbanaan.
¿Prefieres el plátano verde o el maduro?
B1Verkies je de groene bakbanaan of de rijpe?
El maduro frito es mi parte favorita del plato.
B2De gebakken zoete bakbanaan is mijn favoriete onderdeel van het gerecht.
Vocabulary Collections
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "maduro" in het Spaans:
eetklaar→middelbare leeftijd→rijp→verstandig→volwassen→zoete bakbanaan→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: maduro
Vraag 1 van 3
Hoe zeg je 'De banaan is rijp'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Afkomstig van het Latijnse woord 'maturus', wat oorspronkelijk 'op tijd', 'vroeg' of 'op het juiste moment komend' betekende. In de loop van de tijd evolueerde het om fruit te beschrijven dat klaar was om te oogsten en mensen die volledig ontwikkeld waren.
Eerste vermelding: 12th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Kan ik 'maduro' gebruiken voor zowel mannen als vrouwen?
Als bijvoeglijk naamwoord verandert het om het geslacht aan te passen. Gebruik 'maduro' voor mannen/mannelijke objecten en 'madura' voor vrouwen/vrouwelijke objecten. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands bijvoeglijke naamwoorden soms aanpassen aan het geslacht, hoewel dit minder strikt is dan in het Spaans.
Is 'maduro' aanstootgevend als het een ouder persoon beschrijft?
Nee, het is juist heel beleefd. Het is vergelijkbaar met iemand 'volwassen' of 'geacht' noemen in plaats van direct 'oud' (viejo).
Betekent 'maduro' altijd zoete bakbanaan in elk land?
Nee, hoewel het gebruikelijk is in het Caribisch gebied en de Andes, zeggen ze in Spanje of Mexico meestal 'plátano frito' of 'plátano macho' in plaats daarvan.


