recostar
“recostar” betekent “leunen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
leunen
Ook: neerleggen
📝 In Actie
Recosté la bicicleta contra el árbol.
A2Ik leunde de fiets tegen de boom.
Ella recuesta su cabeza en mi hombro cuando está cansada.
B1Ze leunt haar hoofd op mijn schouder als ze moe is.
No recuestes los cuadros contra la pared húmeda.
B2Leun de schilderijen niet tegen de vochtige muur.
neerliggen
Ook: zich ontspannen
📝 In Actie
Me voy a recostar un momento porque me duele la cabeza.
A2Ik ga even liggen omdat mijn hoofd pijn doet.
Él se recostó en el sofá para ver la tele.
A2Hij leunde achterover op de bank om tv te kijken.
Después de comer, siempre se recuesta un ratito.
B1Na het eten gaat hij altijd even liggen.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "recostar" in het Spaans:
leunen→neerleggen→neerliggen→zich ontspannen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: recostar
Vraag 1 van 3
Hoe zeg je 'Ik lig neer' in het Spaans?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het voorvoegsel 're-' (betekent terug of opnieuw) en 'costar' (van het Latijnse 'costa', wat zijde of rib betekent). Letterlijk, je zijde ergens tegenaan zetten.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'acostar' en 'recostar'?
'Acostar' is meestal voor naar bed gaan voor de nacht. 'Recostar' is voor ergens tegenaan leunen of een korte, informele rust nemen.
Heeft recostar altijd 'me' of 'se' nodig?
Alleen als jij degene bent die leunt of neerligt. Als je een fiets of een ladder laat leunen, gebruik je 'me' of 'se' niet.
Is het 'recuesto' of 'recosto'?
In de tegenwoordige tijd voor 'ik' is het altijd 'recuesto'. De 'o' verandert in 'ue'.

