tocado
“tocado” betekent “aangeraakt” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

📝 In Actie
Nunca he tocado esa campana.
A1Ik heb nog nooit aan die bel gerammeld.
Ella había tocado el piano desde niña.
A2Zij had piano gespeeld sinds ze een kind was.
hoofdtooi
Ook: fascinator, hoofdsieraad
📝 In Actie
La novia llevaba un tocado impresionante con plumas.
B1De bruid droeg een indrukwekkende hoofdtooi met veren.
Para la carrera de caballos, es obligatorio llevar un tocado.
B2Voor de paardenrace is het verplicht een fascinator te dragen.
beschadigd, een beetje gek
Ook: aangetast, licht beneveld/aangeschoten
📝 In Actie
El motor de la lancha está tocado; no arranca bien.
B2De motor van de boot is beschadigd; hij start niet goed.
Después de la noticia, María se quedó muy tocada.
B2Na het nieuws was Maria diep geraakt (of gekwetst).
Creo que ese hombre está un poco tocado de la cabeza.
C1Ik denk dat die man een beetje gek is (letterlijk: een tik van de molen hebben).
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "tocado" in het Spaans:
aangeraakt→aangetast→beschadigd→fascinator→gebeld→geklopt→gespeeld→hoofdsieraad→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: tocado
Vraag 1 van 2
In welke zin wordt 'tocado' gebruikt als een hoofddeksel?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
'Tocado' komt rechtstreeks van het werkwoord 'tocar', dat is geëvolueerd uit een Latijns woord dat 'slaan' of 'kloppen' betekende. In de loop van de tijd ontwikkelde het de betekenis van lichte aanraking ('aanraken') en de meer abstracte zin van muziek maken ('spelen'). Het zelfstandig naamwoord 'tocado' (hoofdtooi) is een directe afleiding, verwijzend naar iets dat het hoofd 'aanraakt' of bedekt.
Eerste vermelding: 13th century (as 'tocar')
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'tocado' en 'ha tocado'?
'Tocado' is de basisvorm (het voltooid deelwoord), wat 'aangeraakt' of 'gespeeld' betekent. 'Ha tocado' is de volledige werkwoordsvorm, die het hulpwerkwoord 'haber' ('ha') combineert met 'tocado', en betekent 'hij/zij/het heeft aangeraakt/gespeeld'. Dit is analoog aan het verschil tussen 'gespeeld' en 'heeft gespeeld' in het Nederlands.
Kan ik 'tocado' gebruiken om 'dronken' aan te duiden?
Ja, in zeer informeel, spreektaal Spaans, vooral in Spanje, kan 'estar tocado' betekenen dat iemand licht dronken of aangeschoten is. Het is echter niet de meest gebruikelijke vertaling. Gebruik 'borracho' of 'ebrio' voor de duidelijkheid in de meeste situaties.


