Inklingo

Hoe zeg je "neerslaan" in het Spaans

Dutch → Spaans

depositar

/deh-poh-see-tahr//deposiˈtaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'depositar' als 'neerslaan' betekent dat je iets voorzichtig ergens neerzet of neerlegt.
Een persoon die voorzichtig een breekbare glazen vaas op een houten tafel zet.

Voorbeelden

Depositó el jarrón con mucho cuidado sobre la mesa.

Hij zette de vaas heel voorzichtig op de tafel neer.

Las partículas se depositan en el fondo del recipiente.

De deeltjes slaan neer op de bodem van de container.

noquear

/no-keh-ar//no.keˈaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'noquear' specifiek voor het fysiek verslaan of bewusteloos slaan van iemand, zoals in vechtsporten.
Een bokser die op het canvas van een boksring ligt terwijl een andere bokser in de hoek staat.

Voorbeelden

El boxeador noqueó a su oponente en el segundo asalto.

De bokser sloeg zijn tegenstander knock-out in de tweede ronde.

Necesitas un golpe fuerte para noquearlo.

Je hebt een harde klap nodig om hem knock-out te slaan.

El campeón noqueó a todos sus rivales el año pasado.

De kampioen sloeg vorig jaar al zijn rivalen knock-out.

De Persoonlijke 'a'

Aangezien 'noquear' meestal een persoon betreft die de actie ondergaat, moet je het woord 'a' gebruiken vóór de naam of titel van de persoon (bijv. 'noquear a Juan'). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms een lijdend voorwerp dat een persoon is, anders behandelen dan een zaak.

Invloed van Engelse Spelling

Fout:noqueando

Correctie: noqueando. Denk eraan dat we in het Spaans de Engelse klank 'knock' aanpassen aan onze eigen spellingsregels. De 'k' wordt een 'qu' en de 'ck' wordt een 'c'.

matando

mah-TAHN-doh/maˈtando/

gerundA2informeel
Gebruik 'matando el tiempo' als 'neerslaan' in de betekenis van tijd doorbrengen of 'de tijd doden' wordt gebruikt.
Een eenvoudig rood vossenpersonage dat beslist een kleine grijze muis vangt in een felgroen veld, wat de actie van het ontnemen van leven symboliseert.

Voorbeelden

La policía lo encontró matando el tiempo en el parque.

De politie vond hem de tijd dodend in het park.

El cazador estuvo matando mosquitos toda la noche.

De jager was de hele nacht muggen aan het doden.

De 'Bezig met'-Vorm Vormen

Aangezien 'matar' eindigt op -ar, wordt de gerundium (de vorm die werkt als het '-ing' in het Engels) gevormd door -ar te veranderen in -ando. Dit is het eenvoudigste patroon.

Continue Acties Gebruiken

Je combineert 'matando' met een vorm van 'estar' (zijn) om aan te geven dat iets op dit moment gebeurt: 'Estamos matando el proyecto' (We zijn het project aan het afmaken/overwerken).

Gerundium en Infinitief Verwarren

Fout:‘Estoy a matar’ gebruiken in plaats van ‘estoy matando’.

Correctie: Onthoud dat 'estar' de '-ando'-vorm nodig heeft om een actie in uitvoering te beschrijven. 'A matar' betekent 'om te doden'.

reprimir

/reh-pree-MEER//re.pɾiˈmiɾ/

verbC1formeel
Gebruik 'reprimir' als 'neerslaan' verwijst naar het onderdrukken van een opstand, protest of opstandige gevoelens.
Een grote, kalme hand die zachtjes een kleurrijk protestbord naar de grond laat zakken.

Voorbeelden

El ejército reprimió la rebelión en pocos días.

Het leger sloeg de opstand in een paar dagen neer.

Es ilegal reprimir las protestas pacíficas.

Het is illegaal om vreedzame protesten te onderdrukken.

Onderwerp en Lijdend Voorwerp

In deze context is de persoon of groep die het 'neerslaan' uitvoert meestal een autoriteit (regering, politie), en het lijdend voorwerp is het evenement of de groep die wordt gestopt.

Verwarring tussen 'depositar' en 'neerzetten'

Wees voorzichtig met het verschil tussen 'depositar' (iets neerleggen) en 'neerzetten' in de zin van iets plaatsen. 'Depositar' impliceert vaak zorg of een specifieke bedoeling, terwijl 'neerzetten' algemener is. Let goed op de context om de juiste keuze te maken.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.