Hoe zeg je "onderdrukken" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “onderdrukken” is “dominar” — gebruik 'dominar' wanneer je het hebt over het beheersen van jezelf, je emoties of fysieke kracht..
dominar
/doh-mee-NAHR//domiˈnar/

Voorbeelden
Tienes que aprender a dominar tus nervios.
Je moet leren je zenuwen te beheersen.
El equipo local dominó el partido desde el principio.
Het thuisteam domineerde de wedstrijd vanaf het begin.
Reflexief gebruik voor zelfbeheersing
Als je 'zichzelf beheersen' wilt zeggen, voeg je 'se' toe aan het einde: 'dominarse'. Bijvoorbeeld: 'No pudo dominarse' (Hij kon zichzelf niet beheersen).
oprimir
/oh-pree-MEER//o.pɾiˈmiɾ/

Voorbeelden
El gobierno oprime a la oposición.
De regering onderdrukt de oppositie.
Nadie tiene derecho a oprimir a otro ser humano.
Niemand heeft het recht om een ander mens te onderdrukken.
La pobreza oprime a muchas familias en esta región.
Armoede drukt zwaar op veel gezinnen in deze regio.
De persoonlijke 'a'
Wanneer 'oprimir' betekent dat je een persoon of groep onderdrukt, moet je het woord 'a' gebruiken vóór het slachtoffer: 'Oprimir a la gente'.
Het weglaten van de 'a'
Fout: “El rey oprimía los campesinos.”
Correctie: El rey oprimía A los campesinos. We gebruiken 'a' wanneer het lijdend voorwerp van de handeling een persoon is.
reprimir
/reh-pree-MEER//re.pɾiˈmiɾ/

Voorbeelden
El ejército reprimió la rebelión en pocos días.
Het leger sloeg de opstand in een paar dagen neer.
Tuve que reprimir las ganas de llorar.
Ik moest de drang om te huilen terughouden.
Ella siempre reprime sus sentimientos.
Ze onderdrukt altijd haar gevoelens.
Reprimió un bostezo durante la aburrida presentación.
Hij smoorde een geeuw tijdens de saaie presentatie.
Een Regelmatig Werkwoord op -ir
Reprimir volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -ir, zoals 'vivir' of 'abrir'. Geen verrassingen in de spelling!
Gebruik met 'se'
Als je wilt zeggen dat je jezelf tegenhoudt om iets te doen, gebruik dan de reflexieve vorm 'reprimirse': 'Me reprimí de decirle la verdad' (Ik hield mezelf tegen om hem de waarheid te vertellen).
Onderwerp en Lijdend Voorwerp
In deze context is de persoon of groep die het 'neerslaan' uitvoert meestal een autoriteit (regering, politie), en het lijdend voorwerp is het evenement of de groep die wordt gestopt.
Reprimir vs. Suprimir
Fout: “Het gebruiken van 'reprimir' als je iets volledig wilt verwijderen of elimineren.”
Correctie: Gebruik 'reprimir' voor het inhouden van gevoelens/acties, maar 'suprimir' voor het verwijderen van een bestand, een paragraaf of een functie.
silenciar
/see-len-syahr//silenˈsjaɾ/

Voorbeelden
El gobierno intentó silenciar las protestas.
De regering probeerde de protesten de kop in te drukken.
No podrás silenciar la verdad por mucho tiempo.
Je zult de waarheid niet lang kunnen onderdrukken.
La prensa fue silenciada durante el conflicto.
De pers werd het zwijgen opgelegd tijdens het conflict.
Het Passieve Gebruik
Deze betekenis wordt vaak gebruikt met 'ser' (zijn) om aan te geven dat iets werd onderdrukt, zoals 'fue silenciado' (het werd onderdrukt/het zwijgen opgelegd). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse passief, zoals 'het werd onderdrukt'.
suprimir
/soo-pree-MEER//supɾiˈmiɾ/

Voorbeelden
Puedes suprimir esta frase sin cambiar el significado.
Je kunt deze zin wissen zonder de betekenis te veranderen.
Le costó suprimir una sonrisa.
Het was moeilijk voor hem om een glimlach te onderdrukken.
Tekst Wissen
Bij het bewerken van een document is 'suprimir' de formele manier om 'knippen' of 'wissen' van een tekstgedeelte te zeggen.
Let op het verschil tussen 'oprimir' en 'reprimir'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




