Inklingo

Hoe zeg je "vroom" in het Spaans

Dutch → Spaans

devoto

/de-BOH-toh//deˈβoto/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'devoto' als je wilt verwijzen naar iemand die erg trouw is aan zijn of haar geloof, met de nadruk op toewijding en trouw.
Een persoon die knielt met gevouwen handen in gebed, omhoog kijkend met een vredige uitdrukking.

Voorbeelden

Mi abuela es una mujer muy devota.

Mijn grootmoeder is een zeer devoot vrouw.

Es un hombre devoto que reza todos los días.

Hij is een devoot man die elke dag bidt.

Los reyes eran profundamente devotos.

De koningen waren diep devoot.

Het woord aanpassen aan het persoon

Omdat dit woord een bijvoeglijk naamwoord is dat een persoon beschrijft, moet je de uitgang veranderen: gebruik 'devoto' voor mannen en 'devota' voor vrouwen. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands mannelijke en vrouwelijke vormen kunnen gebruiken, hoewel het Spaans hier strikter is.

Plaatsing voor nadruk

Het plaatsen van 'devoto' na de persoon (un hombre devoto) is standaard, maar het voor de persoon plaatsen (un devoto seguidor) geeft de beschrijving een intensere lading. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms de volgorde van woorden aanpassen voor nadruk.

De 'A' versus 'O' uitgang

Fout:Mi madre es muy devoto.

Correctie: Mi madre es muy devota. Je moet de 'a'-uitgang gebruiken voor vrouwelijke onderwerpen. Dit is een veelvoorkomende fout voor Nederlanders die de Spaanse grammatica leren, omdat het Nederlands geen vergelijkbaar systeem van geslachtsuitgangen voor bijvoeglijke naamwoorden heeft.

religioso

/reh-lee-hee-OH-soh//re.liˈxjo.so/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'religioso' om aan te geven dat iemand zich bezighoudt met religieuze praktijken of deel uitmaakt van een religie, zonder per se een diepe emotionele toewijding te impliceren.
Een persoon die knielt in een vredige, zonovergoten tuin met gevouwen handen in gebed.

Voorbeelden

Ella es una persona muy religiosa y va a la iglesia los domingos.

Zij is een erg religieus persoon en gaat op zondag naar de kerk.

La Semana Santa es un evento religioso importante en España.

De Goede Week is een belangrijk religieus evenement in Spanje.

Aansluiting bij het Zelfstandig Naamwoord

Dit woord moet overeenkomen met het geslacht van de persoon of het ding waar je het over hebt. Gebruik 'religioso' voor mannelijke woorden (el niño) en 'religiosa' voor vrouwelijke woorden (la niña). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms aanpassen, hoewel Spaans strikter is met de -o/-a uitgang.

Woordvolgorde

Fout:Un religioso evento.

Correctie: Un evento religioso.

piadoso

/pyah-DOH-soh//pjaˈðoso/

adjectiefB1formeel
Gebruik 'piadoso' om iemand te beschrijven die diep gelovig is en veel belang hecht aan vroomheid en godsvrucht, vaak met een nadruk op medeleven of barmhartigheid.
Een persoon die knielt met gevouwen handen in gebed in een rustige, vredige ruimte.

Voorbeelden

El abuelo era un hombre muy piadoso que iba a misa todos los días.

Opa was een zeer vrome man die elke dag naar de mis ging.

Llevaba una vida piadosa dedicada a ayudar a los demás.

Hij leidde een godvruchtig leven gewijd aan het helpen van anderen.

Sus palabras eran piadosas y llenas de fe.

Zijn woorden waren vroom en vol geloof.

Aanpassen aan het geslacht

Vergeet niet de uitgang te veranderen naar 'piadosa' als je een vrouw of een vrouwelijk woord beschrijft.

Plaatsing van het woord

Meestal plaats je 'piadoso' na het zelfstandig naamwoord (de persoon of zaak die je beschrijft), zoals 'un hombre piadoso'.

Niet verwarren met 'pity'

Fout:Tengo piadoso por él.

Correctie: Siento piedad por él. 'Piadoso' beschrijft een persoon; 'piedad' is het gevoel van medelijden.

Verschil tussen 'devoto', 'religioso' en 'piadoso'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'devoto' en 'religioso'. 'Religioso' is algemener en beschrijft simpelweg dat iemand religieus is, terwijl 'devoto' meer nadruk legt op trouw en toewijding aan het geloof.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.