agitado
“agitado” znaczy “zapracowany” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zapracowany, wzburzone
Również: gorączkowy, wstrząśnięty
📝 W użyciu
He tenido un día muy agitado en la oficina.
A2Miałem bardzo pracowity dzień w biurze.
El mar está agitado y no es seguro nadar.
B1Morze jest wzburzone i niebezpiecznie jest pływać.
Llevan un estilo de vida muy agitado.
B2Prowadzą bardzo gorączkowy tryb życia.
bez tchu, podenerwowany
Również: zadyszany, zaniepokojony
📝 W użyciu
Llegó agitado después de subir las escaleras.
B1Przybył bez tchu po wejściu po schodach.
Su respiración era agitada y superficial.
B2Jej oddech był ciężki i płytki.
El paciente se mostraba agitado y confuso.
C1Pacjent wydawał się podenerwowany i zdezorientowany.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: agitado
Pytanie 1 z 3
Które z poniższych opisałbyś jako 'un mar agitado'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'agitatus', które pochodzi od 'agitare', oznaczającego wprawiać w częsty ruch lub gonić.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę użyć 'agitado', aby powiedzieć, że jestem podekscytowany wycieczką?
Nie, lepiej użyć 'emocionado'. 'Agitado' sugeruje niepokój, fizyczny brak tchu lub gorączkowy harmonogram, a nie pozytywne uczucie ekscytacji.
Jaka jest różnica między 'ajetreado' a 'agitado'?
Są bardzo podobne! 'Ajetreado' jest używane prawie wyłącznie w odniesieniu do pracowitego harmonogramu. 'Agitado' jest bardziej wszechstronne i może opisywać wodę, oddech lub gorączkowy dzień.
Czy 'agitado' to czasownik?
Może to być 'imiesłów przeszły' (forma zakończona na -ed) czasownika 'agitar' (potrząsać). Na przykład: 'He agitado la botella' (Potrząsnąłem butelką). Ale najczęściej jest używany jako przymiotnik do opisu czegoś.

