asimilar
“asimilar” znaczy “przyswajać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
przyswajać, wchłaniać
Również: pojmować
📝 W użyciu
Necesito tiempo para asimilar esta noticia.
B1Potrzebuję czasu, żeby przyswoić te wiadomości.
Los estudiantes asimilaron los conceptos rápidamente.
B2Uczniowie szybko wchłonęli koncepcje.
Es difícil asimilar tantos cambios en un solo día.
B1Trudno jest przetworzyć tyle zmian w jeden dzień.
wchłaniać, asymilować
Również: trawić
📝 W użyciu
El cuerpo no asimila bien las vitaminas sin agua.
B2Organizm nie wchłania dobrze witamin bez wody.
Muchos inmigrantes intentan asimilar las costumbres locales.
C1Wielu imigrantów stara się asymilować lokalne zwyczaje.
Es importante asimilarse a la nueva cultura.
C1Ważne jest, aby zintegrować się z nową kulturą.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: asimilar
Pytanie 1 z 3
Jeśli usłyszysz bardzo szokującą wiadomość, możesz potrzebować czasu, aby ją...
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'assimilare', które oznacza 'uczynić podobnym' lub 'połączyć'. Łączy w sobie 'ad' (do) i 'similis' (podobny).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'asimilar' to to samo co 'comprender'?
Są bardzo bliskie! 'Comprender' oznacza rozumieć coś, podczas gdy 'asimilar' sugeruje, że w pełni przyswoiłeś informacje, tak że stały się one częścią twojej wiedzy.
Czy mogę użyć 'asimilar' w odniesieniu do jedzenia?
Tak, jest to bardzo powszechne w kontekście zdrowia i nauki, aby mówić o tym, jak organizm wchłania (asimila) składniki odżywcze lub leki.
Czy 'asimilar' to czasownik regularny?
Tak, podąża za standardowym wzorcem dla wszystkich czasowników zakończonych na -ar.

