corresponde
“corresponde” znaczy “odpowiada” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
odpowiada, pasuje
Również: pokrywa się
📝 W użyciu
El número de cuenta corresponde al nombre del cliente.
B1Numer konta odpowiada nazwisku klienta.
Su versión de los hechos no corresponde con la realidad.
B2Jego wersja wydarzeń nie zgadza się z rzeczywistością.
jest odpowiedni, jest właściwy
Również: pasuje
📝 W użyciu
No corresponde que hablemos de esto en público.
B2Nieodpowiednie jest, abyśmy rozmawiali o tym publicznie.
Corresponde dar las gracias al anfitrión.
C1Właściwe jest podziękowanie gospodarzowi.
jest obowiązkiem, przypada
Również: spoczywa na, należy do
📝 W użyciu
La decisión final corresponde al director del departamento.
B2Ostateczna decyzja należy do dyrektora działu.
A mí no me corresponde juzgar su conducta.
C1Nie do mnie należy (ani nie jest moim obowiązkiem) ocenianie jego zachowania.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "corresponde" po hiszpańsku:
jest obowiązkiem→jest odpowiedni→jest właściwy→należy do→pokrywa się→spoczywa na→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: corresponde
Pytanie 1 z 2
Które polskie tłumaczenie najlepiej pasuje do zdania: 'A usted le corresponde abrir la reunión.'
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'corresponder' pochodzi od łacińskiego przedrostka 'con-' (oznaczającego 'razem' lub 'z') połączonego z 'respondere' (oznaczającym 'odpowiadać' lub 'pasować'). Dlatego pierwotna idea to 'odpowiedzieć w zamian' lub 'dopasować się do'.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Latin/Early Spanish
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'corresponde' a 'es apropiado'?
Chociaż oba mogą oznaczać 'jest odpowiedni', 'corresponde' często niesie ze sobą silniejsze poczucie formalnego obowiązku, konieczności lub logicznego powiązania (jak dopasowanie numeru), podczas gdy 'es apropiado' jest ogólnie używane w odniesieniu do odpowiedniości społecznej lub ogólnej przydatności.
Czy 'corresponde' oznacza 'otrzymywać pocztę'?
Nie, 'corresponde' (forma czasownika) oznacza 'pasować' lub 'jest odpowiednie'. Rzeczownik 'correspondencia' oznacza 'poczta' lub 'korespondencja', ale sam czasownik nie odnosi się do odbierania listów.


