degradar
“degradar” znaczy “zdegradować” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zdegradować
Również: pozbawić stopnia
📝 W użyciu
El oficial fue degradado tras el escándalo.
B2Kapitan został zdegradowany po skandalu.
No pueden degradarte sin una razón válida.
B2Nie mogą cię zdegradować bez ważnego powodu.
Fue una humillación verlo degradar frente a su tropa.
C1To była upokorzenie widzieć, jak został pozbawiony stopnia przed swoimi żołnierzami.
niszczyć
Również: pogarszać się
📝 W użyciu
El plástico tarda siglos en degradarse.
B1Plastik potrzebuje wieków, aby się rozłożyć.
La luz solar puede degradar los colores de la alfombra.
B2Światło słoneczne może niszczyć kolory dywanu.
Debemos evitar acciones que degraden el medio ambiente.
B1Musimy unikać działań, które niszczą środowisko.
poniżyć
Również: upodlić
📝 W użyciu
No permitas que nadie te degrade.
B2Nie pozwól, aby ktokolwiek cię poniżył.
Esas condiciones de trabajo degradan a los empleados.
C1Te warunki pracy upadlają pracowników.
La violencia degrada al ser humano.
C1Przemoc upadla ludzi.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: degradar
Pytanie 1 z 3
Które zdanie odnosi się do środowiska?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'degradare', utworzonego przez 'de-' (w dół) i 'gradus' (krok lub stopień). Dosłownie 'zrobić krok w dół'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'degradar' to czasownik regularny?
Tak, podąża za standardowym wzorcem dla wszystkich czasowników zakończonych na -ar.
Czy mogę użyć 'degradar' w odniesieniu do drużyny sportowej spadającej do niższej ligi?
Nie, w przypadku drużyn sportowych zazwyczaj używamy 'descender' lub 'bajar de categoría'.
Jaka jest różnica między 'degradar' a 'humillar'?
'Degradar' jest bardziej formalne i często wiąże się z utratą oficjalnego statusu lub godności ludzkiej, podczas gdy 'humillar' jest częściej używane w odniesieniu do osobistego zranienia emocjonalnego.


