di
“di” znaczy “powiedz” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
powiedz, opowiedz

📝 W użyciu
Di tu nombre, por favor.
A1Powiedz swoje imię, proszę.
¡Di la verdad ahora mismo!
A2Powiedz prawdę natychmiast!
Si no te gusta, di algo.
B1Jeśli ci się nie podoba, powiedz coś.
dałem
Również: wziąłem, rzuciłem
📝 W użyciu
Ayer le di el libro a María.
A2Wczoraj dałem książkę Maríi.
Di un paseo por el parque esta mañana.
B1Poszedłem na spacer po parku dziś rano.
Di mi opinión en la reunión, pero no escucharon.
B1Wyraziłem swoją opinię na spotkaniu, ale mnie nie słuchali.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: di
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'di' w znaczeniu 'dałem'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
'Di' ma dwa odrębne pochodzenia z łaciny. Jako komenda 'powiedz!', pochodzi od czasownika *dicere* ('mówić'). Jako 'dałem', pochodzi od czasownika *dare* ('dawać'). Na przestrzeni wieków dwa całkowicie różne słowa ostatecznie wyglądały i brzmiały identycznie w tych specyficznych, powszechnych formach.
Pierwsze odnotowanie: Both forms have existed since Old Spanish, developing from their Latin roots.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'di' ma dwa zupełnie różne znaczenia?
To zbieg okoliczności ewolucji języka! 'Di' jako 'powiedz!' pochodzi od czasownika 'decir', a 'di' jako 'dałem' pochodzi od czasownika 'dar'. Na przestrzeni setek lat te dwie konkretne formy przypadkowo stały się identyczne. Zawsze rozumiesz znaczenie z reszty zdania.
Czy 'di' jest formalne czy nieformalne?
To zależy od znaczenia. Komenda 'di' (powiedz/opowiedz) jest zawsze nieformalna, używana z przyjaciółmi lub rodziną ('tú'). Czas przeszły 'di' (dałem) jest neutralny; może być używany w każdej sytuacji, formalnej lub nieformalnej, ponieważ po prostu mówi o tym, co zrobiłem ('ja').

