disfruto
“disfruto” znaczy “cieszę się” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
cieszę się
Również: dobrze się bawię, lubię
📝 W użyciu
Disfruto mucho de la comida mexicana.
A1Bardzo lubię meksykańskie jedzenie.
Disfruto leyendo en el parque.
A1Lubię czytać w parku.
Disfruto de tu compañía.
A2Cieszę się twoim towarzystwem.
posiadam/korzystam z

📝 W użyciu
Disfruto de plena salud.
B2Cieszę się/Posiadam pełne zdrowie.
Disfruto de una beca del gobierno.
B2Mam (jestem beneficjentem) stypendium rządowe.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: disfruto
Pytanie 1 z 1
Które zdanie oznacza 'Cieszę się weekendem'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego słowa 'fruto' (owoc), które pochodzi od łacińskiego 'fructus'. Dosłownie oznaczało zbieranie lub żniwowanie owoców czegoś, ostatecznie ewoluując do znaczenia 'smakowanie dobra' lub cieszenie się czymś.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mówi się 'disfruto' czy 'me disfruto'?
Mówi się tylko 'disfruto'. Wielu uczących się dodaje 'me', ponieważ 'me gusta' (lubię) jest bardzo powszechne, ale 'disfrutar' to standardowy czasownik, który nie potrzebuje dodatkowego zaimka.
Kiedy powinienem używać 'de' po 'disfruto'?
Możesz go używać prawie zawsze, gdy wspominasz, czym się cieszysz! 'Disfruto la cena' i 'Disfruto de la cena' są poprawne, chociaż dodanie 'de' może czasami brzmieć bardziej wyrafinowanie.

