bruto
“bruto” znaczy “szorstki” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
szorstki, głupi
Również: gruboskórny, niezdarny
📝 W użyciu
No seas tan bruto, vas a romper el juguete.
A2Nie bądź taki szorstki, zepsujesz zabawkę.
¡Qué bruto soy! Olvidé las llaves adentro.
B1Ale ze mnie gapa! Zostawiłem klucze w środku.
brutto
Również: surowy, nieobrobiony
📝 W użyciu
Mi salario bruto es de dos mil euros.
B1Moje wynagrodzenie brutto wynosi dwa tysiące euro.
La empresa exporta diamantes en bruto.
B2Firma eksportuje diamenty w stanie surowym (nieoszlifowane).
potwór
Również: bestia
📝 W użyciu
Ese hombre es un bruto, no tiene modales.
B1Ten mężczyzna to potwór, nie ma manier.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: bruto
Pytanie 1 z 2
Jeśli twój szef mówi o twoim 'salario bruto', do czego się odnosi?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'brutus', które oznaczało ciężki, tępy lub nieracjonalny. Pierwotnie opisywało zwierzęta, które nie potrafiły rozumować.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'bruto' zawsze oznacza coś złego?
Niekoniecznie. W finansach jest to tylko techniczny termin oznaczający 'całkowity'. Kiedy jest używane w odniesieniu do ludzi, jest to zazwyczaj krytyka ich niezdarności lub braku pomyślunku, ale wśród bliskich przyjaciół może to być żartobliwy sposób na powiedzenie 'jesteś głupiutki'. W języku polskim słowo 'brutto' jest neutralne, a określenie kogoś 'brutusem' jest negatywne.
Jaka jest różnica między 'bruto' a 'neto'?
Pomyśl o 'bruto' jako o 'dużej' liczbie (całkowitej), a 'neto' jako o 'rzeczywistej' liczbie (tym, co pozostało po potrąceniach). W języku polskim używamy odpowiednio 'brutto' i 'netto'.


