falló
“falló” znaczy “zawiódł / spudłował” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zawiódł / spudłował
Również: zepsuł
📝 W użyciu
El jugador falló el penal en el último minuto.
A2Piłkarz spudłował rzut karny w ostatniej minucie.
Intentó arreglarlo, pero falló.
A2Próbował to naprawić, ale mu się nie udało.
zepsuł się / przestał działać
Również: wysiadł
📝 W użyciu
El motor falló en medio del viaje.
B1Silnik zepsuł się w połowie podróży.
A mi abuelo le falló el corazón.
B1Serce mojego dziadka odmówiło posłuszeństwa.
orzekł / osądził

📝 W użyciu
El juez falló a favor del acusado.
C1Sędzia orzekł na korzyść oskarżonego.
🔄 Koniugacje
subjunctive
present
imperfect
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: falló
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'falló' do opisania problemu mechanicznego?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'fallere', które oznaczało 'oszukiwać' lub 'zwodzić'. Z czasem znaczenie przesunęło się z oszukiwania kogoś do zwykłego zawiedzenia lub popełnienia błędu.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę użyć 'falló' w odniesieniu do śmierci?
Nie do końca. Chociaż można powiedzieć 'le falló el corazón' (jego serce zawiodło), do opisania aktu umierania należy użyć 'falleció'.
Czy 'falló' jest zawsze negatywne?
Zazwyczaj tak, ponieważ sugeruje błąd lub awarię. Jednak w prawie oznacza po prostu wydanie orzeczenia, które może być pozytywne lub negatywne w zależności od tego, po której stronie jesteś.


