guerrillero
“guerrillero” znaczy “partyzant” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
partyzant
Również: buntownik, powstaniec
📝 W użyciu
El guerrillero conocía muy bien todos los caminos de la montaña.
B1Partyzant bardzo dobrze znał wszystkie górskie ścieżki.
Muchos guerrilleros decidieron dejar las armas y buscar la paz.
B2Wielu partyzantów zdecydowało się złożyć broń i szukać pokoju.
La historia del viejo guerrillero fue llevada al cine.
C1Historia starego powstańca została zekranizowana.
partyzancki
Również: powstańczy
📝 W użyciu
El ejército se enfrentó a un ataque guerrillero en la frontera.
B2Armia stanęła w obliczu ataku partyzanckiego na granicy.
Sus tácticas guerrilleras resultaron ser muy efectivas contra un enemigo más grande.
C1Ich taktyka partyzancka okazała się bardzo skuteczna przeciwko większemu wrogowi.
Tiene un espíritu guerrillero que nunca se rinde ante la adversidad.
C2Ma ducha walki, który nigdy się nie poddaje w obliczu przeciwności.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: guerrillero
Pytanie 1 z 3
Które z poniższych odnosi się do *osoby* walczącej?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Od 'guerrilla' (oznaczającego 'mała wojna'), które jest zdrobnieniem od 'guerra'. Słowo 'guerra' pochodzi od starogermańskiego słowa 'werra', oznaczającego spór lub bójkę.
Pierwsze odnotowanie: 19th century (during the Napoleonic Wars in Spain)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'guerrero' a 'guerrillero'?
'Guerrero' to ogólne określenie 'wojownika' (jak rycerz średniowieczny czy wojownik plemienny). 'Guerrillero' odnosi się konkretnie do osoby walczącej w nieregularnej, nieoficjalnej grupie, często z powodów politycznych.
Czy 'guerrillero' to negatywne słowo?
Zależy to od kontekstu i perspektywy mówiącego. W historii niektórzy są postrzegani jako bohaterowie (wyzwoliciele), podczas gdy w dzisiejszych wiadomościach termin ten może oznaczać nielegalne grupy zbrojne.
Czy mogę użyć 'guerrillero' w odniesieniu do kobiety?
Nie, w odniesieniu do kobiety należy użyć formy żeńskiej: 'guerrillera'.

