mixto
“mixto” znaczy “mieszany” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
mieszany, koedukacyjny
Również: połączony
📝 W użyciu
Mis hijos van a un colegio mixto.
A1Moi synowie chodzą do szkoły koedukacyjnej (szkoły z chłopcami i dziewczętami).
La ensalada mixta lleva lechuga, tomate y cebolla.
A2Mieszana sałatka zawiera sałatę, pomidora i cebulę.
El equipo es mixto; hay hombres y mujeres.
A2Drużyna jest mieszana; są w niej mężczyźni i kobiety.
tost z szynką i serem
Również: grillowana kanapka z szynką i serem
📝 W użyciu
Para desayunar, quiero un mixto y un café con leche.
A2Na śniadanie chcę tosta z szynką i serem oraz kawę z mlekiem.
¿Me pones un mixto, por favor?
A1Poproszę grillowaną kanapkę z szynką i serem, proszę.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: mixto
Pytanie 1 z 3
Jak opisałbyś szkołę, do której chodzą zarówno chłopcy, jak i dziewczęta?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'mixtus', które jest formą przeszłą od 'miscēre', oznaczającego 'mieszać'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'mixto' a 'mezclado'?
Chociaż oba oznaczają 'mieszany', 'mixto' jest używane w odniesieniu do ustrukturyzowanych kategorii (jak szkoła koedukacyjna lub konkretna kanapka), podczas gdy 'mezclado' odnosi się bardziej do fizycznego aktu mieszania rzeczy (jak mieszane kolory lub wymieszane składniki).
Czy 'mixto' jest używane w odniesieniu do 'mieszanych uczuć'?
Nie, po hiszpańsku mówimy 'sentimientos encontrados' (sprzeczne uczucia), a nie 'mixtos'.
Czy 'mixto' jest zawsze na gorąco?
Tak, odnosząc się do kanapki w Hiszpanii, 'mixto' konkretnie oznacza, że została ona grillowana lub tostowana z masłem.

