pecador
“pecador” znaczy “grzesznik” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
grzesznik
Również: łobuz
📝 W użyciu
Dice la Biblia que todos somos pecadores.
A2Biblia mówi, że wszyscy jesteśmy grzesznikami.
El pecador pidió perdón por sus errores en la iglesia.
B1Grzesznik prosił o przebaczenie swoich błędów w kościele.
No es fácil ser un santo en un mundo de pecadores.
B2Niełatwo być świętym w świecie grzeszników.
grzeszny
Również: niegrzeczny
📝 W użyciu
Tuvo un pensamiento pecador.
B2Miał grzeszną myśl.
Este mundo pecador necesita esperanza.
B2Ten grzeszny świat potrzebuje nadziei.
Ese chocolate tiene un aspecto muy pecador.
C1Ta czekolada wygląda bardzo grzesznie (kusząco).
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pecador
Pytanie 1 z 3
Jeśli cała grupa mężczyzn i kobiet jest uważana za 'grzeszników', jakiego słowa należy użyć?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'peccator', które pochodzi od 'peccare', oznaczającego potknąć się lub popełnić błąd.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'pecador' to bardzo religijne słowo?
Tak, jego podstawowe użycie jest religijne. Jednak może być używane metaforycznie w odniesieniu do kogoś, kto łamie zasady, a nawet żartobliwie, gdy mówimy o kimś, kto 'oszukuje' na diecie.
Czy 'pecador' może oznaczać 'rybaka'?
Nie! To bardzo częsty błąd. 'Rybak' to 'pescador' (z 's'). 'Pecador' (bez 's') to ktoś, kto grzeszy.
Czy nazywanie kogoś 'pecador' jest obraźliwe?
Zależy od kontekstu. W kontekście religijnym jest to standardowe określenie. W swobodnym kontekście może brzmieć staromodnie lub przesadnie dramatycznie, chyba że jest używane żartobliwie.

