pureza
“pureza” znaczy “czystość” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
czystość
Również: bez skazy
📝 W użyciu
La pureza del agua de esta montaña es famosa.
B1Czystość wody z tej góry jest słynna.
El anillo está hecho de oro de gran pureza.
B1Pierścionek jest wykonany z wysokiej czystości złota.
Los científicos analizan la pureza del aire en la ciudad.
B2Naukowcy analizują czystość powietrza w mieście.
niewinność
Również: szczerość
📝 W użyciu
Admiro la pureza de sus intenciones.
B2Podziwiam czystość jej intencji.
El poeta escribe sobre la pureza del alma.
C1Poeta pisze o czystości duszy.
Los niños actúan con total pureza.
B2Dzieci działają z całkowitą niewinnością/czystością.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pureza
Pytanie 1 z 3
Które zdanie poprawnie mówi o jakości diamentu?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'puritia', które pochodzi od 'purus' oznaczającego czysty lub jasny.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'pureza' różni się od 'limpieza'?
Tak. 'Limpieza' zazwyczaj odnosi się do fizycznej czystości (braku kurzu czy śmieci). 'Pureza' odnosi się do bycia niezmieszanym lub posiadania czystej istoty, jak 100% złoto lub osoba o dobrych moralnościach.
Czy mogę użyć 'pureza' do opisania osoby?
Można opisać 'pureza de alma' (czystość duszy) lub 'pureza de corazón' (czystość serca) osoby, aby oznaczać, że jest ona bardzo życzliwa i niewinna.
Dlaczego mówi się 'la pureza', a nie 'el pureza'?
Rzeczowniki w języku hiszpańskim kończące się na '-eza' są rodzaju żeńskiego. Jest to stała zasada dla słów opisujących cechę (np. la nobleza – szlachetność, la firmeza – stanowczość).

