Inklingo

sombras

SOHM-brasˈsom.bɾas

cienie, cień

Również: sylwetki
Czerwone jabłko rzucające długi, ostry, ciemny cień na jasnoniebieską powierzchnię w jasnym, słonecznym świetle.

📝 W użyciu

Las sombras de la tarde se hicieron muy largas.

A1

Wieczorne cienie stawały się bardzo długie.

Buscamos las sombras de un árbol para descansar del sol.

A2

Szukaliśmy cienia drzewa, aby odpocząć od słońca.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • jugar con las sombrasbawić się cieniami (dosłownie lub w przenośni)
  • proyectar sombrasrzucać cienie

cienie do powiek

Zbliżenie uproszczonego, kreskówkowego oka z intensywnie fioletowym cieniem do powiek nałożonym na powiekę.

📝 W użyciu

Compré unas sombras de ojos de color verde brillante.

A2

Kupiłam kilka jaskrawozielonych cieni do powiek.

Ella siempre se pone sombras antes de salir.

B1

Ona zawsze nakłada cienie do powiek przed wyjściem.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • paleta de sombraspaleta cieni do powiek
  • aplicar sombrasnakładać cienie do powiek

wątpliwości, mrok

Również: sekrety
RzeczownikfB2formal
Uproszczona, kreskówkowa postać stojąca niepewnie na rozdrożu, zdezorientowana, którą ścieżkę wybrać. Jedna ścieżka jest jasna, a druga prowadzi w gęstą, zasłaniającą mgłę.

📝 W użyciu

La crisis puso muchas sombras sobre el futuro de la empresa.

B2

Kryzys rzucił wiele wątpliwości na przyszłość firmy.

Hay que sacar a la luz las sombras del pasado político.

C1

Musimy wydobyć na światło dzienne sekrety (lub mroczne strony) przeszłości politycznej.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • dejar en las sombraspozostawić w cieniu (ukryć)
  • sombras de dudacienie wątpliwości

Idiomy i wyrażenia

  • quedarse en las sombraspozostać ukrytym lub poza światłem reflektorów

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: sombras

Pytanie 1 z 2

Które znaczenie 'sombras' jest używane w zdaniu: 'Siempre hay sombras de incertidumbre en la política.'

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *umbra*, które oznacza 'cień' lub 'osłonę'. Ten rdzeń jest źródłem powiązanych słów w języku angielskim, takich jak 'umbrella' (coś, co zapewnia cień) i 'umbrage' (poczucie bycia w cieniu lub urażenie).

Pierwsze odnotowanie: 12th century (in the singular form)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: sombrasItalian: ombra

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego 'sombras' (liczba mnoga) jest często używane, gdy mówimy o cieniu (liczba pojedyncza)?

Hiszpańskojęzyczni użytkownicy często używają liczby mnogiej 'sombras', odnosząc się do ogólnego obszaru ulgi od słońca, mówiąc 'cienie' zamiast 'cień'. Jeśli masz na myśli zarys konkretnego obiektu, użyłbyś liczby pojedynczej, 'la sombra'. W języku polskim zazwyczaj używamy liczby pojedynczej 'cień', ale warto zapamiętać tę hiszpańską tendencję.

Skąd mam wiedzieć, czy 'sombras' oznacza cienie do powiek, czy rzeczywiste cienie?

Kluczem jest kontekst! Jeśli używanym czasownikiem jest 'aplicar' (nakładać) lub 'comprar' (kupować), a miejscem jest drogeria, oznacza to cienie do powiek. Jeśli kontekst dotyczy światła, drzew lub ciemności, oznacza to fizyczne cienie.