tapado
“tapado” znaczy “przykryty” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
przykryty, zatkany
Również: zaparty, owinięty
📝 W użyciu
El fregadero está tapado y el agua no baja.
A2Zlew jest zatkany i woda nie spływa.
No puedo respirar bien porque tengo la nariz tapada.
A2Nie mogę dobrze oddychać, bo mam zatkany nos.
El cielo está totalmente tapado por las nubes.
B1Niebo jest całkowicie zasłonięte przez chmury.
czarny koń
Również: płaszcz, gulasz
📝 W użyciu
Nadie conocía al candidato, era el tapado del partido.
C1Nikt nie znał kandydata; był 'czarnym koniem' partii (ukrytym wyborem).
Ella llevaba un elegante tapado de piel.
B2Miała na sobie elegancki, futrzany płaszcz.
Cocinamos un tapado de mariscos riquísimo.
B2Ugotowaliśmy pyszny gulasz z owoców morza.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: tapado
Pytanie 1 z 3
Jeśli zlew w Twojej kuchni nie odprowadza wody, jak byś to opisał?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od czasownika 'tapar', który prawdopodobnie pochodzi od germańskiego słowa 'tappa' oznaczającego korek lub kran.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'tapado' to to samo co 'atascado'?
W większości tak! 'Atascado' jest bardzo powszechne w Hiszpanii na określenie 'utknięty' lub 'zatkany', podczas gdy 'tapado' jest częstsze w Ameryce Łacińskiej w odniesieniu do rur i nosów.
Czy mogę użyć 'tapado' w znaczeniu, że ktoś jest głupi?
W niektórych krajach, takich jak Chile czy Peru, 'tapado' lub 'tapado de la cabeza' może nieformalnie sugerować, że ktoś jest trochę powolny lub uparty, chociaż nie jest to główne znaczenie.
Jak powiedzieć, że mam zatkane uszy?
Używasz 'oídos tapados'. Na przykład: 'Tengo los oídos tapados por el avión' (Mam zatkane uszy z powodu samolotu).

