tormento
“tormento” znaczy “męka” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
męka
Również: cierpienie, tortura
📝 W użyciu
La espera de los resultados fue un tormento para ella.
B1Oczekiwanie na wyniki było dla niej męką.
El dolor de muelas se convirtió en un verdadero tormento.
B1Ból zęba stał się prawdziwą torturą.
Vivió el tormento de estar lejos de su familia por años.
B2Przeżył cierpienie związane z wieloletnią rozłąką z rodziną.
uciążliwość
Również: przeszkoda
📝 W użyciu
Ese niño es un tormento cuando tiene hambre.
B2To dziecko jest prawdziwą uciążliwością, kiedy jest głodne.
Mis vecinos y su música alta son un tormento diario.
B2Moi sąsiedzi i ich głośna muzyka to codzienna uciążliwość.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: tormento
Pytanie 1 z 3
Którego słowa użyłbyś do opisania fizycznej burzy z piorunami?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'tormentum', które pierwotnie oznaczało skręconą linę lub machinę wojenną służącą do rzucania kamieniami. Później zaczęło oznaczać narzędzie tortur, a ostatecznie sam ból.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'tormento' oznacza tylko ból fizyczny?
Nie, bardzo często używa się go w odniesieniu do cierpienia psychicznego, bólu emocjonalnego, a nawet po prostu bardzo irytujących codziennych sytuacji.
Jaka jest różnica między 'tormento' a 'tormenta'?
'Tormenta' (rodzaj żeński) to burza na niebie. 'Tormento' (rodzaj męski) to burza w sercu lub ciele – cierpienie.
Czy mogę użyć 'tormento' do opisania kobiety?
Tak. Nawet jeśli opisujesz kobietę, słowo pozostaje 'tormento', ponieważ rodzaj gramatyczny samego słowa jest męski (np. 'Ella es un tormento').

