arribar
“arribar” significa “chegar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
chegar
Também: alcançar
📝 Em Ação
El crucero arribó al puerto de Barcelona esta mañana.
B1O navio de cruzeiro chegou ao porto de Barcelona esta manhã.
Muchos inmigrantes arriban a las costas buscando una vida mejor.
B2Muitos imigrantes chegam às costas à procura de uma vida melhor.
Espero que los suministros arriben a tiempo para la emergencia.
B2Espero que os suprimentos cheguem a tempo para a emergência.
alcançar (um acordo/conclusão)

📝 Em Ação
Tras largas negociaciones, arribaron a un acuerdo de paz.
B2Após longas negociações, chegaram a um acordo de paz.
Es difícil arribar a una conclusión sin tener todos los datos.
C1É difícil chegar a uma conclusão sem ter todos os dados.
Los científicos arribaron a un nuevo descubrimiento por accidente.
C1Os cientistas chegaram a uma nova descoberta por acaso.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: arribar
Pergunta 1 de 3
Qual destes é o uso mais comum para 'arribar'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'adripāre', que combina 'ad-' (para) e 'ripa' (margem/costa). Literalmente, significa 'vir para a margem'.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'arribar' o mesmo que 'llegar'?
Sim, mas 'arribar' é mais formal e é frequentemente usado para viagens marítimas/aéreas ou objetivos abstratos como acordos. 'Llegar' é usado para situações quotidianas como chegar a casa.
'Arribar' significa 'subir'?
Não. Embora 'arriba' signifique 'para cima', o verbo 'arribar' significa estritamente chegar. Para dizer 'subir', deve usar 'subir'.
Posso usar 'arribar' para pessoas?
Sim, mas soa muito formal ou poético. Na fala comum, use 'llegar' para pessoas.

