atacaron
“atacaron” significa “eles atacaram” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
eles atacaram, vocês atacaram
Também: eles assaltaram
📝 Em Ação
Los ladrones atacaron el banco anoche.
A2Os ladrões atacaram o banco na noite passada.
Ellas atacaron con fuerza al equipo rival.
B1Eles atacaram a equipe rival com força.
Ustedes atacaron primero, según el informe.
B1Vocês atacaram primeiro, de acordo com o relatório.
eles criticaram, eles denunciaram

📝 Em Ação
Los periodistas atacaron las nuevas políticas del gobierno.
B2Os jornalistas criticaram as novas políticas do governo.
Ellos atacaron su reputación con mentiras.
C1Eles atacaram a reputação dele com mentiras.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "atacaron" em espanhol:
eles assaltaram→eles atacaram→eles criticaram→eles denunciaram→vocês atacaram→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: atacaron
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'atacaron' para descrever uma ação terminada?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
O verbo 'atacar' vem do francês antigo 'attaquer', que significa 'atacar' ou 'fixar-se em'. Esta palavra, por sua vez, deriva provavelmente de raízes germânicas relacionadas a 'fixar' ou 'prender'.
Primeiro registro: 15th century (in Spanish)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'atacaron' um verbo regular?
Sim, 'atacar' é um verbo regular. Ele segue o padrão padrão para verbos -AR, mas fique atento a uma pequena mudança ortográfica na forma 'yo' do pretérito perfeito simples e do subjuntivo para manter o som 'k' forte: 'yo ataqué'.
Como eu sei se 'atacaron' se refere a 'eles' ou a 'vocês'?
Na Espanha, quase sempre significa 'ellos/ellas' (eles/elas). Na América Latina, é a forma padrão para dizer 'ustedes' (vocês, plural formal). O contexto, ou os pronomes precedentes, geralmente deixarão isso claro.

