Inklingo

criado

criado?referindo-se à criação de uma pessoa,educado?referindo-se à criação de uma pessoa
Também:alçado?for animals

kree-AH-doh

/kriˈa.do/
neutral
Uma ilustração colorida representando uma figura adulta alta segurando a mão de uma criança pequena enquanto caminham juntos em um caminho gramado ensolarado, simbolizando orientação e criação.

Esta imagem mostra uma pessoa sendo 'criada' ou educada, relacionado à forma adjetiva de 'criado'.

criado(Adjetivo)

mA2

criado

?

referindo-se à criação de uma pessoa

,

educado

?

referindo-se à criação de uma pessoa

Também:

alçado

?

for animals

📝 Em Ação

Fui criado en el campo, por eso amo la naturaleza.

A2

Fui criado no campo, por isso amo a natureza.

Los cachorros fueron criados sin su madre.

B1

Os cachorrinhos foram criados sem a mãe.

Ella es una mujer muy bien criada, con excelentes modales.

B2

Ela é uma mulher muito bem criada, com excelentes maneiras.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • educado (educado/bem-educado)
  • formado (formado)

Colocações Comuns

  • bien criadobem criado
  • mal criadomal criado/mimado

💡 Pontos gramaticais

O 'Ser' da Origem

Quando criado é usado como adjetivo descrevendo como alguém foi criado, geralmente combina com o verbo ser (ser) ou estar (estar) para descrever um estado ou condição permanente. Em português, usamos 'ser' ou 'estar' de forma semelhante para indicar o estado de criação.

❌ Erros Comuns

Concordância de Gênero/Número

Erro:Usar 'criado' para uma mulher ou um grupo: 'Ella fue criado.'

Correção: Sempre certifique-se de que o final concorda com a pessoa ou coisa descrita: 'Ella fue criada' (feminino) ou 'Ellos fueron criados' (plural). Em português, seria 'Ela foi criada' ou 'Eles foram criados'.

⭐ Dicas de uso

Lembre-se do Verbo de Origem

Pense em criado como significando 'criado' ou 'nutrido'. Vem do verbo criar, que significa 'criar' ou 'dar à luz/reproduzir'.

Uma ilustração colorida de um homem vestido com um uniforme de servo limpo e simples, carregando respeitosamente uma bandeja de prata com uma única xícara de chá em uma sala grande e simples.

Aqui, 'criado' refere-se a um 'servo' masculino ou trabalhador doméstico.

criado(Substantivo)

mB1

servo

?

um trabalhador doméstico masculino

,

mordomo

?

um trabalhador doméstico masculino

Também:

atendente

?

historical

📝 Em Ação

El criado de la casa trajo el té a la sala.

B1

O criado da casa trouxe o chá para a sala.

Llamó a su criado para que le preparara el caballo.

C1

Ele chamou seu criado para que lhe preparasse o cavalo.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • sirviente (servo)
  • doméstico (trabalhador doméstico)

Antônimos

  • amo (patrão/dono)

💡 Pontos gramaticais

Forma Feminina

O equivalente feminino de criado é criada (empregada ou serva). Ambas as palavras vêm da ideia de alguém que foi 'criado' ou 'nutrido' pela casa que serve. Em português, usamos 'criada' da mesma forma.

⭐ Dicas de uso

Contexto Histórico

Embora você possa ouvir esta palavra em filmes ou livros mais antigos, no espanhol moderno, as pessoas geralmente usam termos mais neutros como empleado doméstico (empregado doméstico) ou ajudante.

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: criado

Pergunta 1 de 1

Qual frase usa 'criado' como substantivo (uma pessoa)?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

criar(criar, educar) - Verbo
criada(empregada, serva) - Substantivo

Perguntas Frequentes

Se 'criado' significa 'raised' (criado), por que também significa 'servant' (servo)?

Historicamente, um 'criado' era frequentemente uma criança que era literalmente 'criada' dentro da casa de uma família rica, muitas vezes começando a trabalhar lá desde jovem. O significado evoluiu de 'aquele que foi criado' para 'o trabalhador doméstico'.

'Criado' é uma palavra ofensiva hoje?

Embora a palavra não seja inerentemente ofensiva, ela soa formal e antiquada. Em muitas áreas de língua espanhola, as pessoas preferem termos neutros como *empleado doméstico* (empregado doméstico) ou *ajudante* ao se referir a funcionários domésticos.