criar
“criar” significa “criar” em espanhol. Tem 4 significados diferentes dependendo do contexto:
criar, educar
Também: amamentar
📝 Em Ação
Ellos criaron a tres hijos en el campo.
A1Eles criaram três filhos no campo.
¿Quién te crió? ¿Tu abuela?
A2Quem te criou? Sua avó?
criar, criar
Também: cultivar
📝 Em Ação
En esta región crían ganado para exportación.
B1Nesta região, eles criam gado para exportação.
Mi tío cría gallinas y patos en su granja.
B1Meu tio cria galinhas e patos em sua fazenda.
crescer, ser criado
Também: formar-se
📝 Em Ação
Yo me crié en la costa, cerca del mar.
A2Eu cresci no litoral, perto do mar. (Literalmente: Eu me criei/fui criado no litoral.)
¿Dónde se criaron tus padres?
A2Onde seus pais cresceram?
Se crían muy mal acostumbrados.
B2Eles estão sendo criados com hábitos muito ruins.
produzir, gerar
Também: causar
📝 Em Ação
La falta de ventilación cría humedad y malos olores.
C1A falta de ventilação produz umidade e maus odores.
Ese ambiente cría mucha envidia entre los compañeros.
C2Esse ambiente gera muita inveja entre os colegas.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vocabulary Collections
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: criar
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente a forma reflexiva de 'criar'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem do verbo latino *creare*, que significa 'criar' ou 'dar à luz'. Com o tempo em espanhol, seu significado se estreitou para focar especificamente na criação e nutrição da vida jovem.
Primeiro registro: 11th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O 'criar' é um verbo irregular?
Não, 'criar' é majoritariamente regular. Ele segue o padrão padrão de verbos '-ar'. No entanto, requer um acento agudo no 'i' no presente do indicativo singular (crío, cría) e no presente do subjuntivo (críe) para mostrar que a tônica recai ali, o que pode fazê-lo parecer um pouco diferente de verbos regulares simples.
Como eu digo 'to create' em espanhol se 'criar' significa 'to raise'?
Se você quer dizer 'criar' algo novo, como arte, um documento ou uma teoria, o verbo correto é 'crear' (ex: Yo creé este dibujo - Eu criei este desenho). 'Criar' é quase sempre sobre nutrir a vida.



