Inklingo

Como se diz "educar" em espanhol

Portuguese → espanhol

criar

kree-AR/kɾiˈaɾ/

verboA1geral
Use 'criar' quando 'educar' se refere ao ato de criar filhos ou seres vivos, focando na nutrição, cuidado e desenvolvimento inicial.
Uma mãe segurando a mão de uma criança pequena, caminhando juntas por um campo ensolarado.

Exemplos

Ellos criaron a tres hijos en el campo.

Eles criaram três filhos no campo.

¿Quién te crió? ¿Tu abuela?

Quem te criou? Sua avó?

A Tônica no 'i'

Note o acento agudo sobre o 'i' no tempo presente (crío, crías, cría, crían). Isso ocorre porque a sílaba tônica recai sobre o 'i', separando-o do 'a'. É por isso que se comporta como um verbo regular, mas parece um pouco irregular!

Confundir 'Criar' e 'Crear'

Erro:Usar 'crear' quando se quer dizer 'criar' (no sentido de educar) ('Yo creo mis hijos').

Correção: Use 'criar' (Yo crío mis hijos). 'Crear' significa 'criar' (como uma obra de arte ou uma nova ideia).

enseñar

verboA1geral
Opte por 'enseñar' quando 'educar' significa transmitir conhecimento, instruir ou mostrar como fazer algo.

Exemplos

Mi abuela me enseñó a cocinar paella.

Minha avó me ensinou a cozinhar paella.

formar

for-MAR/foɾˈmaɾ/

verboB1geral
Utilize 'formar' quando 'educar' implica um processo mais profundo de desenvolvimento de habilidades, caráter ou carreira, moldando a pessoa.
Um professor adulto mostrando a uma pessoa mais jovem como desenhar um círculo guiando gentilmente sua mão.

Exemplos

Su mentor lo formó como artista durante diez años.

Seu mentor o treinou como artista por dez anos.

La escuela se dedica a formar líderes del futuro.

A escola se dedica a educar futuros líderes.

Los valores familiares nos forman desde pequeños.

Os valores familiares nos moldam desde jovens.

Uso Transitivo

Neste sentido, 'formar' exige um objeto direto: alguém ou algo que está sendo treinado ou moldado (ex: 'formar ingenieros' — treinar engenheiros).

Confundir 'Formar' e 'Aprender'

Erro:Usar 'Formar' quando se quer dizer 'Aprender' (aprender).

Correção: 'Eu aprendi a programar' (Yo aprendí a programar). 'A escola me formou' (La escuela me formó).

A confusão entre 'criar' e 'enseñar'

A principal confusão surge entre 'criar' e 'enseñar'. Lembre-se: 'criar' foca no cuidado e desenvolvimento geral (como criar um filho), enquanto 'enseñar' foca na transmissão de conhecimento ou habilidades específicas (como ensinar a cozinhar).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.