llamara
“llamara” significa “chamasse” em espanhol (ao falar sobre uma ação incerta ou um desejo).
chamasse, fosse chamar
Também: devesse chamar
📝 Em Ação
Si él me llamara, yo iría de inmediato.
B1Se ele me chamasse, eu iria imediatamente.
Mi madre quería que la llamara ayer.
B1Minha mãe queria que eu a chamasse ontem.
Buscaba a alguien que se llamara como yo.
B2Eu procurava alguém que se chamasse como eu.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: llamara
Pergunta 1 de 1
Qual frase está correta para 'Se ela me chamasse, eu ficaria feliz'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'clamare', que significava 'gritar' ou 'clamar'. Com o tempo, o som 'cl' mudou para o 'll' espanhol, e o significado mudou de gritar para simplesmente chamar alguém.
Primeiro registro: 12th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'llamará' e 'llamara'?
O acento é fundamental! 'Llamará' (com acento) significa 'ele/ela chamará' (futuro). 'Llamara' (sem acento) é a forma hipotética para 'se ele/ela chamasse' ou 'devesse chamar' (Pretérito Imperfeito do Subjuntivo).
'Llamara' pode significar 'Eu chamei'?
Sim, mas apenas em casos especiais envolvendo dúvida, desejos ou declarações com 'si' (se). Para um fato simples como 'Eu liguei ontem', você usaria 'llamé' (Pretérito Perfeito Simples).