Inklingo

llamara

ya-MA-ra/ʝaˈmaɾa/

llamara significa chamasse em espanhol (ao falar sobre uma ação incerta ou um desejo).

chamasse, fosse chamar

Também: devesse chamar
VerboB1regular ar
Spain & Latin America
Uma pessoa em pé no topo de uma colina, acenando com a mão e levando a mão à boca como se estivesse gritando para alguém distante.
gerundllamando
past Participlellamado
infinitivellamar

📝 Em Ação

Si él me llamara, yo iría de inmediato.

B1

Se ele me chamasse, eu iria imediatamente.

Mi madre quería que la llamara ayer.

B1

Minha mãe queria que eu a chamasse ontem.

Buscaba a alguien que se llamara como yo.

B2

Eu procurava alguém que se chamasse como eu.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • telefoneara (telefonasse)
  • nombrara (nomeasse)

Antônimos

Colocações Comuns

  • si me llamarase ele/ela/você me chamasse
  • antes de que llamaraantes que ele/ela/você chamasse

Expressões & Idiomas

  • llamar a la puertabater na porta

🔄 Conjugações

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesllamaran
yollamara
llamaras
vosotrosllamarais
nosotrosllamáramos
él/ella/ustedllamara

present

ellos/ellas/ustedesllamen
yollame
llames
vosotrosllaméis
nosotrosllamemos
él/ella/ustedllame

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesllamaron
yollamé
llamaste
vosotrosllamasteis
nosotrosllamamos
él/ella/ustedllamó

imperfect

ellos/ellas/ustedesllamaban
yollamaba
llamabas
vosotrosllamabais
nosotrosllamábamos
él/ella/ustedllamaba

present

ellos/ellas/ustedesllaman
yollamo
llamas
vosotrosllamáis
nosotrosllamamos
él/ella/ustedllama

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "llamara" em espanhol:

chamassedevesse chamarfosse chamar

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: llamara

Pergunta 1 de 1

Qual frase está correta para 'Se ela me chamasse, eu ficaria feliz'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Do latim 'clamare', que significava 'gritar' ou 'clamar'. Com o tempo, o som 'cl' mudou para o 'll' espanhol, e o significado mudou de gritar para simplesmente chamar alguém.

Primeiro registro: 12th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

English: claimPortuguese: chamar

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'llamará' e 'llamara'?

O acento é fundamental! 'Llamará' (com acento) significa 'ele/ela chamará' (futuro). 'Llamara' (sem acento) é a forma hipotética para 'se ele/ela chamasse' ou 'devesse chamar' (Pretérito Imperfeito do Subjuntivo).

'Llamara' pode significar 'Eu chamei'?

Sim, mas apenas em casos especiais envolvendo dúvida, desejos ou declarações com 'si' (se). Para um fato simples como 'Eu liguei ontem', você usaria 'llamé' (Pretérito Perfeito Simples).